Frazlibro

eo Trinkaĵoj   »   bg Напитки

12 [dek du]

Trinkaĵoj

Trinkaĵoj

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

[Napitki]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto bulgaro Ludu Pli
Mi trinkas teon. Аз-п---ч-й. А_ п__ ч___ А- п-я ч-й- ----------- Аз пия чай. 0
Az--iya c-a-. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
Mi trinkas kafon. Аз---я-к-ф-. А_ п__ к____ А- п-я к-ф-. ------------ Аз пия кафе. 0
Az-p--- kaf-. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Mi trinkas mineralan akvon. А- --я -инералн- -о--. А_ п__ м________ в____ А- п-я м-н-р-л-а в-д-. ---------------------- Аз пия минерална вода. 0
A- -i-a--ineralna v---. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
Ĉu vi trinkas teon kun citrono? Пие- -----й - л-мо-? П___ л_ ч__ с л_____ П-е- л- ч-й с л-м-н- -------------------- Пиеш ли чай с лимон? 0
Pi-s---i cha--s -i---? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Ĉu vi trinkas kafon kun sukero? П-еш-ли ---- -ъ- за--р? П___ л_ к___ с__ з_____ П-е- л- к-ф- с-с з-х-р- ----------------------- Пиеш ли кафе със захар? 0
Pi----l-----e-s-s -a-ha-? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Ĉu vi trinkas akvon kun glacikuboj? П--- -и-во-а-с --д? П___ л_ в___ с л___ П-е- л- в-д- с л-д- ------------------- Пиеш ли вода с лед? 0
P-e-h--- v-d----led? P____ l_ v___ s l___ P-e-h l- v-d- s l-d- -------------------- Piesh li voda s led?
Estas festo ĉi-tie. Ту----а----ти. Т__ и__ п_____ Т-к и-а п-р-и- -------------- Тук има парти. 0
Tu- --a-p--ti. T__ i__ p_____ T-k i-a p-r-i- -------------- Tuk ima parti.
Homoj trinkas ĉampanon. Х-р--а--ият-шампан--о. Х_____ п___ ш_________ Х-р-т- п-я- ш-м-а-с-о- ---------------------- Хората пият шампанско. 0
Kh-ra-- -iy-- --amp---ko. K______ p____ s__________ K-o-a-a p-y-t s-a-p-n-k-. ------------------------- Khorata piyat shampansko.
Homoj trinkas vinon kaj bieron. Х--а-а п-ят---но и-бир-. Х_____ п___ в___ и б____ Х-р-т- п-я- в-н- и б-р-. ------------------------ Хората пият вино и бира. 0
Khor--a-piya- v--o-i b--a. K______ p____ v___ i b____ K-o-a-a p-y-t v-n- i b-r-. -------------------------- Khorata piyat vino i bira.
Ĉu vi trinkas alkoholon? П--ш -и ал--х-л? П___ л_ а_______ П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
P-esh l- a---k--l? P____ l_ a________ P-e-h l- a-k-k-o-? ------------------ Piesh li alkokhol?
Ĉu vi trinkas viskion? П----л---ис--? П___ л_ у_____ П-е- л- у-с-и- -------------- Пиеш ли уиски? 0
Pi--------i--i? P____ l_ u_____ P-e-h l- u-s-i- --------------- Piesh li uiski?
Ĉu vi trinkas kolaon kun rumo? Пиеш--и--ол- - -о-? П___ л_ к___ с р___ П-е- л- к-л- с р-м- ------------------- Пиеш ли кола с ром? 0
P---h-li----- ---om? P____ l_ k___ s r___ P-e-h l- k-l- s r-m- -------------------- Piesh li kola s rom?
Mi ne ŝatas ĉampanon. Аз н- о-ич-м -а--анс--. А_ н_ о_____ ш_________ А- н- о-и-а- ш-м-а-с-о- ----------------------- Аз не обичам шампанско. 0
Az-n----i-h-m -h-mp----o. A_ n_ o______ s__________ A- n- o-i-h-m s-a-p-n-k-. ------------------------- Az ne obicham shampansko.
Mi ne ŝatas vinon. А---е-----ам-вин-. А_ н_ о_____ в____ А- н- о-и-а- в-н-. ------------------ Аз не обичам вино. 0
A- ----bi-ham vi--. A_ n_ o______ v____ A- n- o-i-h-m v-n-. ------------------- Az ne obicham vino.
Mi ne ŝatas bieron. Аз не обича--б--а. А_ н_ о_____ б____ А- н- о-и-а- б-р-. ------------------ Аз не обичам бира. 0
A--ne --i-ha- bira. A_ n_ o______ b____ A- n- o-i-h-m b-r-. ------------------- Az ne obicham bira.
La bebo ŝatas lakton. Бе-ет--оби---м-як-. Б_____ о____ м_____ Б-б-т- о-и-а м-я-о- ------------------- Бебето обича мляко. 0
B-be-- -b--ha--ly---. B_____ o_____ m______ B-b-t- o-i-h- m-y-k-. --------------------- Bebeto obicha mlyako.
La infano ŝatas kakaon kaj pomsukon. Де-ето-о-ич---а-ао-- я-ъ-ко- -о-. Д_____ о____ к____ и я______ с___ Д-т-т- о-и-а к-к-о и я-ъ-к-в с-к- --------------------------------- Детето обича какао и ябълков сок. 0
De-e-- -b-cha-kak-o i -a-------so-. D_____ o_____ k____ i y_______ s___ D-t-t- o-i-h- k-k-o i y-b-l-o- s-k- ----------------------------------- Deteto obicha kakao i yabylkov sok.
La virino ŝatas oranĝsukon kaj grapfruktsukon. Же-ата-о--ч- п-р-о-ал-- со------- -т--р-йп-ру-. Ж_____ о____ п_________ с__ и с__ о_ г_________ Ж-н-т- о-и-а п-р-о-а-о- с-к и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 0
Zh---ta ob-c-- --r-ok--o- --k-i-s-k -t---eyp-r-t. Z______ o_____ p_________ s__ i s__ o_ g_________ Z-e-a-a o-i-h- p-r-o-a-o- s-k i s-k o- g-e-p-r-t- ------------------------------------------------- Zhenata obicha portokalov sok i sok ot greypfrut.

La signoj kiel lingvo

Por interkompreniĝi la homoj evoluigis lingvojn. La surduloj aŭ la malbonaŭdantoj ankaŭ havas sian propran lingvon. Tio estas la signolingvo, la baza lingvo ĉies surduloj. Ĝi konsistas el kombinitaj signoj. Sekve, ĝi estas vida lingvo, do ‘videbla’. Ĉu la signolingvo do estas internacie komprenebla? Ne, ankaŭ por la signoj ekzistas malsamaj naciaj lingvoj. Ĉiu lando havas sian propran signolingvon. Kaj tiun ĉi influas la civilizacio de la lando. Ĉar la lingvo ĉiam evoluas el la kulturo. Tio ankaŭ validas por la neparolaj lingvoj. Tamen ekzistas internacia lingvosigno. Sed ĝiaj signoj estas iom pli komplikaj. La naciaj signolingvoj tamen similas. Multaj signoj estas ikonecaj. Ili baziĝas sur la formo de la objektoj kiujn ili reprezentas. La plej vaste uzata signolingvo estas la American Sign Language. La signolingvojn oni agnoskas plenvaloraj lingvoj. Ili havas sian propran gramatikon. Sed tiu ĉi diferenciĝas de la gramatiko de la parola lingvo. La signolingvoj tial ne tradukeblas laŭvorte. Tamen ekzistas interpretistoj por la signolingvoj. Per la signolingvo oni transdonas informojn paralele. Tio signifas ke unu signo povas esprimi tutan frazon. Estas ankaŭ dialektoj en la signolingvo. La regionaj specifaĵoj havas siajn proprajn signojn. Kaj ĉiu signolingvo havas sian propran intonacion kaj frazmelodion. Tio validas ankaŭ por la signoj : nia akĉento malkaŝas nian devenon!