Ĉu vi havas liberan ĉambron?
יש--כם --ר -נ---
__ ל__ ח__ פ_____
-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?-
------------------
יש לכם חדר פנוי?
0
y-s--l---em-----r-panuy?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
Ĉu vi havas liberan ĉambron?
יש לכם חדר פנוי?
yesh lakhem xeder panuy?
Mi rezervis ĉambron.
ה-מנתי-ח-ר.
______ ח____
-ז-נ-י ח-ר-
-------------
הזמנתי חדר.
0
hiz--n-- x-d-r.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
Mi rezervis ĉambron.
הזמנתי חדר.
hizmanti xeder.
Mia nomo estas Müller.
--י-----.
___ מ_____
-מ- מ-ל-.-
-----------
שמי מילר.
0
s--i----e-.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
Mia nomo estas Müller.
שמי מילר.
shmi miler.
Mi bezonas unuopulan ĉambron.
-נ---עונ--- --- -ח---ל---ד.
___ מ______ / ת ב___ ל______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-
-----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
0
ani m----ian--e'unien-- -'--de--l'ya---.
a__ m__________________ b______ l_______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d-
----------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
Mi bezonas unuopulan ĉambron.
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
Mi bezonas duopulan ĉambron.
-ני --ו-י-ן---ת-ב--ר-ז--י.
___ מ______ / ת ב___ ז_____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.-
----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
0
ani me'o-i--/m--unien-t--'x---r-zu--.
a__ m__________________ b______ z____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-.
-------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
Mi bezonas duopulan ĉambron.
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
Po kiom nokte la ĉambro kostas?
כמה --לה ה-דר ל--ל--
___ ע___ ה___ ל______
-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-
----------------------
כמה עולה החדר ללילה?
0
k---h-ol---h----er --l----h?
k____ o___ h______ l________
k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-?
----------------------------
kamah oleh haxeder l'laylah?
Po kiom nokte la ĉambro kostas?
כמה עולה החדר ללילה?
kamah oleh haxeder l'laylah?
Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo.
אני מ-וניין---- בחד--ע- א------
___ מ______ / ת ב___ ע_ א_______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.-
---------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
0
a-- --'-ni-n/--'-n----t b'--de- ----m----a-.
a__ m__________________ b______ i_ a________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo.
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo.
--י --וני---/-ת ב--ר--- מ--ח-.
___ מ______ / ת ב___ ע_ מ______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-
--------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
0
an- me'o-i--/me'un---e- -'x-d---i--m-----at.
a__ m__________________ b______ i_ m________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo.
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
Ĉu mi povas vidi la ĉambron?
א--ר ---ו--א----דר-
____ ל____ א_ ה_____
-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?-
---------------------
אפשר לראות את החדר?
0
e--har-lir'-- e- haxe---?
e_____ l_____ e_ h_______
e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r-
-------------------------
efshar lir'ot et haxeder?
Ĉu mi povas vidi la ĉambron?
אפשר לראות את החדר?
efshar lir'ot et haxeder?
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
יש--אן ח----
__ כ__ ח_____
-ש כ-ן ח-י-?-
--------------
יש כאן חניה?
0
y-sh k----x--ayah?
y___ k___ x_______
y-s- k-'- x-n-y-h-
------------------
yesh ka'n xanayah?
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
יש כאן חניה?
yesh ka'n xanayah?
Ĉu estas monŝranko ĉi-tie?
יש --ן כס-ת-
__ כ__ כ_____
-ש כ-ן כ-פ-?-
--------------
יש כאן כספת?
0
y-s--k-'n -as--e-?
y___ k___ k_______
y-s- k-'- k-s-f-t-
------------------
yesh ka'n kasefet?
Ĉu estas monŝranko ĉi-tie?
יש כאן כספת?
yesh ka'n kasefet?
Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie?
י---א- פ-ס-
__ כ__ פ____
-ש כ-ן פ-ס-
-------------
יש כאן פקס?
0
y--- -a'- f-qs?
y___ k___ f____
y-s- k-'- f-q-?
---------------
yesh ka'n faqs?
Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie?
יש כאן פקס?
yesh ka'n faqs?
Bone, mi prenas la ĉambron.
טוב- א-ח -ת-----.
____ א__ א_ ה_____
-ו-, א-ח א- ה-ד-.-
-------------------
טוב, אקח את החדר.
0
tov--eqa--et--a--de-.
t___ e___ e_ h_______
t-v- e-a- e- h-x-d-r-
---------------------
tov, eqax et haxeder.
Bone, mi prenas la ĉambron.
טוב, אקח את החדר.
tov, eqax et haxeder.
Jen la ŝlosiloj.
ה-ה המ---ות-
___ ה________
-נ- ה-פ-ח-ת-
--------------
הנה המפתחות.
0
h-ne---a-af-e-o-.
h____ h__________
h-n-h h-m-f-e-o-.
-----------------
hineh hamaftexot.
Jen la ŝlosiloj.
הנה המפתחות.
hineh hamaftexot.
Jen mia pakaĵaro.
א-- ה---וד-- שלי.
___ ה_______ ש____
-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-
-------------------
אלה המזוודות שלי.
0
e----ham----do- s--l-.
e___ h_________ s_____
e-e- h-m-z-a-o- s-e-i-
----------------------
eleh hamizwadot sheli.
Jen mia pakaĵaro.
אלה המזוודות שלי.
eleh hamizwadot sheli.
Je la kioma horo estas matenmanĝo?
-א-זו-ש---מוגש- אר----הב-קר-
_____ ש__ מ____ א____ ה______
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-
------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
0
b'e-zo--h--a- -ugs-e- a--x-t-ha-o-e-?
b_____ s_____ m______ a_____ h_______
b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-b-q-r-
-------------------------------------
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat haboqer?
Je la kioma horo estas matenmanĝo?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat haboqer?
Je la kioma horo estas tagmanĝo?
באי-----ה ---ש----ו-ת הצ---ים?
_____ ש__ מ____ א____ ה________
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-
--------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
0
b'--z- -h---h -u-she---r--at ha--aharaim?
b_____ s_____ m______ a_____ h___________
b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-t-a-a-a-m-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat hatsaharaim?
Je la kioma horo estas tagmanĝo?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat hatsaharaim?
Je la kioma horo estas vespermanĝo?
--יז----- מו-שת ---ח- ה-ר--
_____ ש__ מ____ א____ ה_____
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?-
-----------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
0
b---z- --a'-h-mug---t ---xa- -a--rev?
b_____ s_____ m______ a_____ h_______
b-e-z- s-a-a- m-g-h-t a-u-a- h-'-r-v-
-------------------------------------
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat ha'erev?
Je la kioma horo estas vespermanĝo?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
b'eyzo sha'ah mugshet aruxat ha'erev?