Vestmik

et Värvid   »   kk Түстер

14 [neliteist]

Värvid

Värvid

14 [он төрт]

14 [on tört]

Түстер

Tüster

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kasahhi Mängi Rohkem
Lumi on valge. Қар---. Қ__ а__ Қ-р а-. ------- Қар ақ. 0
Qa--aq. Q__ a__ Q-r a-. ------- Qar aq.
Päike on kollane. Кү- -ары. К__ с____ К-н с-р-. --------- Күн сары. 0
K-- sar-. K__ s____ K-n s-r-. --------- Kün sarı.
Apelsin on oranž. А-е-ьс-н-қы--ылт -а--. А_______ қ______ с____ А-е-ь-и- қ-з-ы-т с-р-. ---------------------- Апельсин қызғылт сары. 0
A--l--n q--ğ-l---a--. A______ q______ s____ A-e-s-n q-z-ı-t s-r-. --------------------- Apelsïn qızğılt sarı.
Kirss on punane. Ш-е--ызыл. Ш__ қ_____ Ш-е қ-з-л- ---------- Шие қызыл. 0
Ş-- qızı-. Ş__ q_____ Ş-e q-z-l- ---------- Şïe qızıl.
Taevas on sinine. А--а- ---. А____ к___ А-п-н к-к- ---------- Аспан көк. 0
A-pa--k-k. A____ k___ A-p-n k-k- ---------- Aspan kök.
Rohi on roheline. Шөп---сы-. Ш__ ж_____ Ш-п ж-с-л- ---------- Шөп жасыл. 0
Şö--ja-ıl. Ş__ j_____ Ş-p j-s-l- ---------- Şöp jasıl.
Muld on pruun. Ж-- -оңы-. Ж__ қ_____ Ж-р қ-ң-р- ---------- Жер қоңыр. 0
Jer--oñır. J__ q_____ J-r q-ñ-r- ---------- Jer qoñır.
Pilv on hall. Бұ-т -ұ-. Б___ с___ Б-л- с-р- --------- Бұлт сұр. 0
B--- -u-. B___ s___ B-l- s-r- --------- Bult sur.
Rehvid on mustad. Дөңгел--тер қ-р-. Д__________ қ____ Д-ң-е-е-т-р қ-р-. ----------------- Дөңгелектер қара. 0
Dö-g----t-r----a. D__________ q____ D-ñ-e-e-t-r q-r-. ----------------- Döñgelekter qara.
Mis värvi on lumi? Valge. Қард-ң--ү-і--анд--? --. Қ_____ т___ қ______ А__ Қ-р-ы- т-с- қ-н-а-? А-. ----------------------- Қардың түсі қандай? Ақ. 0
Q--dıñ -ü-i qan--y?--q. Q_____ t___ q______ A__ Q-r-ı- t-s- q-n-a-? A-. ----------------------- Qardıñ tüsi qanday? Aq.
Mis värvi on päike? Kollane. Кү--ің ---і--а-дай?-Сар-. К_____ т___ қ______ С____ К-н-і- т-с- қ-н-а-? С-р-. ------------------------- Күннің түсі қандай? Сары. 0
Kü-ni- -üsi---n-ay?-S-r-. K_____ t___ q______ S____ K-n-i- t-s- q-n-a-? S-r-. ------------------------- Künniñ tüsi qanday? Sarı.
Mis värvi on apelsin? Oranž. А-е-ьс-н--- тү-- қ-ндай----зғ-лт--ар-. А__________ т___ қ______ Қ______ с____ А-е-ь-и-н-ң т-с- қ-н-а-? Қ-з-ы-т с-р-. -------------------------------------- Апельсиннің түсі қандай? Қызғылт сары. 0
A-e-s-nn-ñ---s- -a-da---Q-z-ılt--ar-. A_________ t___ q______ Q______ s____ A-e-s-n-i- t-s- q-n-a-? Q-z-ı-t s-r-. ------------------------------------- Apelsïnniñ tüsi qanday? Qızğılt sarı.
Mis värvi on kirss? Punane. Шиен-- -үсі--ан-а---Қы--л. Ш_____ т___ қ______ Қ_____ Ш-е-і- т-с- қ-н-а-? Қ-з-л- -------------------------- Шиенің түсі қандай? Қызыл. 0
Ş--n----üs--qanda-- Qı-ıl. Ş_____ t___ q______ Q_____ Ş-e-i- t-s- q-n-a-? Q-z-l- -------------------------- Şïeniñ tüsi qanday? Qızıl.
Mis värvi on taevas? Sinine. А--а-н---------а-да-- Кө-. А_______ т___ қ______ К___ А-п-н-ы- т-с- қ-н-а-? К-к- -------------------------- Аспанның түсі қандай? Көк. 0
A-p-nnıñ-t-s- q-n-ay? Kö-. A_______ t___ q______ K___ A-p-n-ı- t-s- q-n-a-? K-k- -------------------------- Aspannıñ tüsi qanday? Kök.
Mis värvi on rohi? Roheline. Ш--тің --сі қа-да-- -а-ыл. Ш_____ т___ қ______ Ж_____ Ш-п-і- т-с- қ-н-а-? Ж-с-л- -------------------------- Шөптің түсі қандай? Жасыл. 0
Ş----ñ t-s--q-n---?-J-sıl. Ş_____ t___ q______ J_____ Ş-p-i- t-s- q-n-a-? J-s-l- -------------------------- Şöptiñ tüsi qanday? Jasıl.
Mis värvi on muld? Pruun. Ж-рдің---с----н--й--Қо---. Ж_____ т___ қ______ Қ_____ Ж-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-ң-р- -------------------------- Жердің түсі қандай? Қоңыр. 0
J-rdiñ t-s- ---da-? --ñır. J_____ t___ q______ Q_____ J-r-i- t-s- q-n-a-? Q-ñ-r- -------------------------- Jerdiñ tüsi qanday? Qoñır.
Mis värvi on pilv? Hall. Бұ----ң т-сі----да---С-р. Б______ т___ қ______ С___ Б-л-т-ң т-с- қ-н-а-? С-р- ------------------------- Бұлттың түсі қандай? Сұр. 0
B-l--ı- -ü-- qand----S--. B______ t___ q______ S___ B-l-t-ñ t-s- q-n-a-? S-r- ------------------------- Bulttıñ tüsi qanday? Sur.
Mis värvi on rehvid? Mustad. Д--г-ле--е-д----ү-і қ-н--й? -а--. Д_____________ т___ қ______ Қ____ Д-ң-е-е-т-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-р-. --------------------------------- Дөңгелектердің түсі қандай? Қара. 0
D-ñ-e---t------tüsi -a--a-? -ar-. D_____________ t___ q______ Q____ D-ñ-e-e-t-r-i- t-s- q-n-a-? Q-r-. --------------------------------- Döñgelekterdiñ tüsi qanday? Qara.

Naised ja mehed räägivad erinevalt

Me kõik teame, et naised ja mehed on erinevad. Kuid kas sa teadsid, et nad ka B456räägivad erinevalt? Mitmeid uuringuid on seda tõestanud. Naised kasutavad erinevaid kõnemustreid kui mehed. Nad väljendavad end tihtipeale kaudselt ja jahedalt. Mehed aga kasutavad tavaliselt selget ja selget keelt. Kuid erinevad on ka teemad, millest mehed ja naised räägivad. Mehed räägivad rohkem uudistest, majandusest või spordist. Naised eelistavad sotsiaalseid teemasid nagu pere või tervis. Mehed eelistavad rääkida faktidest. Naistele meeldib rääkida inimestest. Hämmastav on asjaolu, et naised B361 kasutada ‘nõrka’ keelt. See tähendab, et nad kõnelevad ettevaatlikumalt ja viisakamalt. Naistel on ka rohkem küsimusi. Küsimuste abil tahavad nad tõenäoliselt saavutada harmooniat ja vältida konflikte. Lisaks on naistel palju suurem tundeid kirjeldav sõnavara. Meeste vestlus on sageli omamoodi võistlus. Nende keel on selgelt provokatiivsem ja agressiivsem. Ja meeste päevas räägitavate sõnade arv on tunduvalt väiksem kui naistel. Mõned teadlased väidavad, et see on tingitud aju ehitusest. Kuna naiste ja meeste ajud on erinevad. See tähendab, et nende kõnekeskused on erineva ehitusega. Kuigi tõenäoliselt mõjutavad ka muud tegurid meie keelt. Teadlased ei ole pikka aega seda valdkonda uurinud. Siiski ei räägi naised ja mehed täiesti erinevaid keeli. Alati ei pea tekkima vääritimõistmisi. Edukaks suhtlemiseks on palju strateegiad. Neist lihtsaim on: Kuula paremini!
Kas sa teadsid?
Prantsuse keel kuulub romaani keelte hulka. See tähendab, et ta pärineb ladina keelest. Seega on see ka teiste romaani keeltega nagu hispaania või itaalia keel, sugulane. Prantsuse keelt räägitakse tänapäeval kõikidel kontinentidel. See on emakeeleks rohkem kui 110 miljonile inimesele. Kokku räägib umbes 220 miljonit inimest prantsuse keelt. Seega on prantsuse keel maailmakeel. Paljud rahvusvahelised organisatsioonid kasutavad prantsuse keelt ametliku keelena. Varem oli prantsuse keel ka diplomaatiakeel. Tänapäeval on inglise keel selle rolli suures osas üle võtnud. Siiski on prantsuse keel veel üks tähtsamatest ühistest suhtluskeeltest. Ning rääkijate arv kasvab aasta-aastalt pidevalt! Seda põhjustab suur rahvaarvu tõus Aafrika ja Araabia riikides. Aga ka Kariibi mere saartel Lõunameres räägitakse prantsuse keelt. Kellele reisida meeldib, peaks tingimata prantsuse keelt õppima!