Vestmik

et Värvid   »   kk Түстер

14 [neliteist]

Värvid

Värvid

14 [он төрт]

14 [on tört]

Түстер

Tüster

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kasahhi Mängi Rohkem
Lumi on valge. Қа----. Қ__ а__ Қ-р а-. ------- Қар ақ. 0
Qar-a-. Q__ a__ Q-r a-. ------- Qar aq.
Päike on kollane. Кү--са-ы. К__ с____ К-н с-р-. --------- Күн сары. 0
Kün sa--. K__ s____ K-n s-r-. --------- Kün sarı.
Apelsin on oranž. А-----и- қ-зғы-------. А_______ қ______ с____ А-е-ь-и- қ-з-ы-т с-р-. ---------------------- Апельсин қызғылт сары. 0
Apels-n-qız---- -ar-. A______ q______ s____ A-e-s-n q-z-ı-t s-r-. --------------------- Apelsïn qızğılt sarı.
Kirss on punane. Ш-е-қ--ы-. Ш__ қ_____ Ш-е қ-з-л- ---------- Шие қызыл. 0
Ş-- qı-ıl. Ş__ q_____ Ş-e q-z-l- ---------- Şïe qızıl.
Taevas on sinine. Асп-н к-к. А____ к___ А-п-н к-к- ---------- Аспан көк. 0
Aspan kö-. A____ k___ A-p-n k-k- ---------- Aspan kök.
Rohi on roheline. Шө--жасы-. Ш__ ж_____ Ш-п ж-с-л- ---------- Шөп жасыл. 0
Ş-p-j--ıl. Ş__ j_____ Ş-p j-s-l- ---------- Şöp jasıl.
Muld on pruun. Же-----ыр. Ж__ қ_____ Ж-р қ-ң-р- ---------- Жер қоңыр. 0
J-r qo-ı-. J__ q_____ J-r q-ñ-r- ---------- Jer qoñır.
Pilv on hall. Бұлт ---. Б___ с___ Б-л- с-р- --------- Бұлт сұр. 0
B----s--. B___ s___ B-l- s-r- --------- Bult sur.
Rehvid on mustad. Д--ге--кте- ---а. Д__________ қ____ Д-ң-е-е-т-р қ-р-. ----------------- Дөңгелектер қара. 0
Dö--e-e---r---ra. D__________ q____ D-ñ-e-e-t-r q-r-. ----------------- Döñgelekter qara.
Mis värvi on lumi? Valge. Қа-ды--т-с--қ---а-?-Ақ. Қ_____ т___ қ______ А__ Қ-р-ы- т-с- қ-н-а-? А-. ----------------------- Қардың түсі қандай? Ақ. 0
Q--d-ñ -üs- -a-day? A-. Q_____ t___ q______ A__ Q-r-ı- t-s- q-n-a-? A-. ----------------------- Qardıñ tüsi qanday? Aq.
Mis värvi on päike? Kollane. Кү-ні- ---і--а---й? -ар-. К_____ т___ қ______ С____ К-н-і- т-с- қ-н-а-? С-р-. ------------------------- Күннің түсі қандай? Сары. 0
Kü-n-- -ü----an-ay? S--ı. K_____ t___ q______ S____ K-n-i- t-s- q-n-a-? S-r-. ------------------------- Künniñ tüsi qanday? Sarı.
Mis värvi on apelsin? Oranž. А--ль-и-ні- тү-і----дай- -ызғ-лт са-ы. А__________ т___ қ______ Қ______ с____ А-е-ь-и-н-ң т-с- қ-н-а-? Қ-з-ы-т с-р-. -------------------------------------- Апельсиннің түсі қандай? Қызғылт сары. 0
Ape-sïn-iñ-t--i -a-day---ı-ğılt-s-rı. A_________ t___ q______ Q______ s____ A-e-s-n-i- t-s- q-n-a-? Q-z-ı-t s-r-. ------------------------------------- Apelsïnniñ tüsi qanday? Qızğılt sarı.
Mis värvi on kirss? Punane. Ш-ені- --с- қ---а-----з-л. Ш_____ т___ қ______ Қ_____ Ш-е-і- т-с- қ-н-а-? Қ-з-л- -------------------------- Шиенің түсі қандай? Қызыл. 0
Şï-ni- t-s-----d----Qızıl. Ş_____ t___ q______ Q_____ Ş-e-i- t-s- q-n-a-? Q-z-l- -------------------------- Şïeniñ tüsi qanday? Qızıl.
Mis värvi on taevas? Sinine. Асп-------ү-і-қ--д-й- Кө-. А_______ т___ қ______ К___ А-п-н-ы- т-с- қ-н-а-? К-к- -------------------------- Аспанның түсі қандай? Көк. 0
Asp----- --si -an-a-? -ö-. A_______ t___ q______ K___ A-p-n-ı- t-s- q-n-a-? K-k- -------------------------- Aspannıñ tüsi qanday? Kök.
Mis värvi on rohi? Roheline. Шө--ің--үсі ---д--?--асыл. Ш_____ т___ қ______ Ж_____ Ш-п-і- т-с- қ-н-а-? Ж-с-л- -------------------------- Шөптің түсі қандай? Жасыл. 0
Şö--iñ-t--- qa--ay--Ja-ı-. Ş_____ t___ q______ J_____ Ş-p-i- t-s- q-n-a-? J-s-l- -------------------------- Şöptiñ tüsi qanday? Jasıl.
Mis värvi on muld? Pruun. Ж--ді- т----қ---ай? Қ--ыр. Ж_____ т___ қ______ Қ_____ Ж-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-ң-р- -------------------------- Жердің түсі қандай? Қоңыр. 0
Je-diñ tüs---a---y- Qo-ır. J_____ t___ q______ Q_____ J-r-i- t-s- q-n-a-? Q-ñ-r- -------------------------- Jerdiñ tüsi qanday? Qoñır.
Mis värvi on pilv? Hall. Б--тты---ү---қ-н---- --р. Б______ т___ қ______ С___ Б-л-т-ң т-с- қ-н-а-? С-р- ------------------------- Бұлттың түсі қандай? Сұр. 0
B----ı--t--i --nda-- -ur. B______ t___ q______ S___ B-l-t-ñ t-s- q-n-a-? S-r- ------------------------- Bulttıñ tüsi qanday? Sur.
Mis värvi on rehvid? Mustad. Д---електе-д----ү-і-қан-а-- Қа--. Д_____________ т___ қ______ Қ____ Д-ң-е-е-т-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-р-. --------------------------------- Дөңгелектердің түсі қандай? Қара. 0
Döñ--l---er--- --s---a----?-Q---. D_____________ t___ q______ Q____ D-ñ-e-e-t-r-i- t-s- q-n-a-? Q-r-. --------------------------------- Döñgelekterdiñ tüsi qanday? Qara.

Naised ja mehed räägivad erinevalt

Me kõik teame, et naised ja mehed on erinevad. Kuid kas sa teadsid, et nad ka B456räägivad erinevalt? Mitmeid uuringuid on seda tõestanud. Naised kasutavad erinevaid kõnemustreid kui mehed. Nad väljendavad end tihtipeale kaudselt ja jahedalt. Mehed aga kasutavad tavaliselt selget ja selget keelt. Kuid erinevad on ka teemad, millest mehed ja naised räägivad. Mehed räägivad rohkem uudistest, majandusest või spordist. Naised eelistavad sotsiaalseid teemasid nagu pere või tervis. Mehed eelistavad rääkida faktidest. Naistele meeldib rääkida inimestest. Hämmastav on asjaolu, et naised B361 kasutada ‘nõrka’ keelt. See tähendab, et nad kõnelevad ettevaatlikumalt ja viisakamalt. Naistel on ka rohkem küsimusi. Küsimuste abil tahavad nad tõenäoliselt saavutada harmooniat ja vältida konflikte. Lisaks on naistel palju suurem tundeid kirjeldav sõnavara. Meeste vestlus on sageli omamoodi võistlus. Nende keel on selgelt provokatiivsem ja agressiivsem. Ja meeste päevas räägitavate sõnade arv on tunduvalt väiksem kui naistel. Mõned teadlased väidavad, et see on tingitud aju ehitusest. Kuna naiste ja meeste ajud on erinevad. See tähendab, et nende kõnekeskused on erineva ehitusega. Kuigi tõenäoliselt mõjutavad ka muud tegurid meie keelt. Teadlased ei ole pikka aega seda valdkonda uurinud. Siiski ei räägi naised ja mehed täiesti erinevaid keeli. Alati ei pea tekkima vääritimõistmisi. Edukaks suhtlemiseks on palju strateegiad. Neist lihtsaim on: Kuula paremini!
Kas sa teadsid?
Prantsuse keel kuulub romaani keelte hulka. See tähendab, et ta pärineb ladina keelest. Seega on see ka teiste romaani keeltega nagu hispaania või itaalia keel, sugulane. Prantsuse keelt räägitakse tänapäeval kõikidel kontinentidel. See on emakeeleks rohkem kui 110 miljonile inimesele. Kokku räägib umbes 220 miljonit inimest prantsuse keelt. Seega on prantsuse keel maailmakeel. Paljud rahvusvahelised organisatsioonid kasutavad prantsuse keelt ametliku keelena. Varem oli prantsuse keel ka diplomaatiakeel. Tänapäeval on inglise keel selle rolli suures osas üle võtnud. Siiski on prantsuse keel veel üks tähtsamatest ühistest suhtluskeeltest. Ning rääkijate arv kasvab aasta-aastalt pidevalt! Seda põhjustab suur rahvaarvu tõus Aafrika ja Araabia riikides. Aga ka Kariibi mere saartel Lõunameres räägitakse prantsuse keelt. Kellele reisida meeldib, peaks tingimata prantsuse keelt õppima!