Vestmik

et Värvid   »   lv Krāsas

14 [neliteist]

Värvid

Värvid

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti läti Mängi Rohkem
Lumi on valge. Snieg- ---b----. S_____ i_ b_____ S-i-g- i- b-l-s- ---------------- Sniegs ir balts. 0
Päike on kollane. Sa-l--ir-d-el-e-a. S____ i_ d________ S-u-e i- d-e-t-n-. ------------------ Saule ir dzeltena. 0
Apelsin on oranž. Ape----- -- or--ž-. A_______ i_ o______ A-e-s-n- i- o-a-ž-. ------------------- Apelsīns ir oranžs. 0
Kirss on punane. Ķ-rsi- i- ---ka--. Ķ_____ i_ s_______ Ķ-r-i- i- s-r-a-s- ------------------ Ķirsis ir sarkans. 0
Taevas on sinine. Debe-is -------s. D______ i_ z_____ D-b-s-s i- z-l-s- ----------------- Debesis ir zilas. 0
Rohi on roheline. Z-l---r--a-a. Z___ i_ z____ Z-l- i- z-ļ-. ------------- Zāle ir zaļa. 0
Muld on pruun. Z-m--i---rūna. Z___ i_ b_____ Z-m- i- b-ū-a- -------------- Zeme ir brūna. 0
Pilv on hall. Māko-i- -r -e-ē--. M______ i_ p______ M-k-n-s i- p-l-k-. ------------------ Mākonis ir pelēks. 0
Rehvid on mustad. Rie-a---- melna-. R_____ i_ m______ R-e-a- i- m-l-a-. ----------------- Riepas ir melnas. 0
Mis värvi on lumi? Valge. K----kr--ā ir-sn-e-s---altā. K___ k____ i_ s______ B_____ K-d- k-ā-ā i- s-i-g-? B-l-ā- ---------------------------- Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. 0
Mis värvi on päike? Kollane. Kā-- -rā------s-u--? Dzelt--ā. K___ k____ i_ s_____ D________ K-d- k-ā-ā i- s-u-e- D-e-t-n-. ------------------------------ Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. 0
Mis värvi on apelsin? Oranž. K-dā-kr----i---pe-sī-s--O-an-ā. K___ k____ i_ a________ O______ K-d- k-ā-ā i- a-e-s-n-? O-a-ž-. ------------------------------- Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. 0
Mis värvi on kirss? Punane. K--- kr--- ir -i-sis?-S----nā. K___ k____ i_ ķ______ S_______ K-d- k-ā-ā i- ķ-r-i-? S-r-a-ā- ------------------------------ Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. 0
Mis värvi on taevas? Sinine. K-----r-sā-i------s--? --l-. K___ k____ i_ d_______ Z____ K-d- k-ā-ā i- d-b-s-s- Z-l-. ---------------------------- Kādā krāsā ir debesis? Zilā. 0
Mis värvi on rohi? Roheline. K--- k-āsā i- -āle- Z-ļā. K___ k____ i_ z____ Z____ K-d- k-ā-ā i- z-l-? Z-ļ-. ------------------------- Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. 0
Mis värvi on muld? Pruun. Kād- --āsā-i--z-m---Br--ā. K___ k____ i_ z____ B_____ K-d- k-ā-ā i- z-m-? B-ū-ā- -------------------------- Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. 0
Mis värvi on pilv? Hall. K-d--k-ā-- ir-m-k-ni---Pe-ē-s. K___ k____ i_ m_______ P______ K-d- k-ā-ā i- m-k-n-s- P-l-k-. ------------------------------ Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. 0
Mis värvi on rehvid? Mustad. Kā-ā-k-āsā -- -i-pa-? -e-n-. K___ k____ i_ r______ M_____ K-d- k-ā-ā i- r-e-a-? M-l-ā- ---------------------------- Kādā krāsā ir riepas? Melnā. 0

Naised ja mehed räägivad erinevalt

Me kõik teame, et naised ja mehed on erinevad. Kuid kas sa teadsid, et nad ka B456räägivad erinevalt? Mitmeid uuringuid on seda tõestanud. Naised kasutavad erinevaid kõnemustreid kui mehed. Nad väljendavad end tihtipeale kaudselt ja jahedalt. Mehed aga kasutavad tavaliselt selget ja selget keelt. Kuid erinevad on ka teemad, millest mehed ja naised räägivad. Mehed räägivad rohkem uudistest, majandusest või spordist. Naised eelistavad sotsiaalseid teemasid nagu pere või tervis. Mehed eelistavad rääkida faktidest. Naistele meeldib rääkida inimestest. Hämmastav on asjaolu, et naised B361 kasutada ‘nõrka’ keelt. See tähendab, et nad kõnelevad ettevaatlikumalt ja viisakamalt. Naistel on ka rohkem küsimusi. Küsimuste abil tahavad nad tõenäoliselt saavutada harmooniat ja vältida konflikte. Lisaks on naistel palju suurem tundeid kirjeldav sõnavara. Meeste vestlus on sageli omamoodi võistlus. Nende keel on selgelt provokatiivsem ja agressiivsem. Ja meeste päevas räägitavate sõnade arv on tunduvalt väiksem kui naistel. Mõned teadlased väidavad, et see on tingitud aju ehitusest. Kuna naiste ja meeste ajud on erinevad. See tähendab, et nende kõnekeskused on erineva ehitusega. Kuigi tõenäoliselt mõjutavad ka muud tegurid meie keelt. Teadlased ei ole pikka aega seda valdkonda uurinud. Siiski ei räägi naised ja mehed täiesti erinevaid keeli. Alati ei pea tekkima vääritimõistmisi. Edukaks suhtlemiseks on palju strateegiad. Neist lihtsaim on: Kuula paremini!
Kas sa teadsid?
Prantsuse keel kuulub romaani keelte hulka. See tähendab, et ta pärineb ladina keelest. Seega on see ka teiste romaani keeltega nagu hispaania või itaalia keel, sugulane. Prantsuse keelt räägitakse tänapäeval kõikidel kontinentidel. See on emakeeleks rohkem kui 110 miljonile inimesele. Kokku räägib umbes 220 miljonit inimest prantsuse keelt. Seega on prantsuse keel maailmakeel. Paljud rahvusvahelised organisatsioonid kasutavad prantsuse keelt ametliku keelena. Varem oli prantsuse keel ka diplomaatiakeel. Tänapäeval on inglise keel selle rolli suures osas üle võtnud. Siiski on prantsuse keel veel üks tähtsamatest ühistest suhtluskeeltest. Ning rääkijate arv kasvab aasta-aastalt pidevalt! Seda põhjustab suur rahvaarvu tõus Aafrika ja Araabia riikides. Aga ka Kariibi mere saartel Lõunameres räägitakse prantsuse keelt. Kellele reisida meeldib, peaks tingimata prantsuse keelt õppima!