Vestmik

et Värvid   »   ru Цвета

14 [neliteist]

Värvid

Värvid

14 [четырнадцать]

14 [chetyrnadtsatʹ]

Цвета

[Tsveta]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti vene Mängi Rohkem
Lumi on valge. С-ег--------. Снег - белый. С-е- - б-л-й- ------------- Снег - белый. 0
S-e- ---e-yy. Sneg - belyy. S-e- - b-l-y- ------------- Sneg - belyy.
Päike on kollane. Солнце----ё--о-. Солнце - жёлтое. С-л-ц- - ж-л-о-. ---------------- Солнце - жёлтое. 0
S-ln--e-- zh-l-o--. Solntse - zhëltoye. S-l-t-e - z-ë-t-y-. ------------------- Solntse - zhëltoye.
Apelsin on oranž. Ап--ьси--- -р----вый. Апельсин - оранжевый. А-е-ь-и- - о-а-ж-в-й- --------------------- Апельсин - оранжевый. 0
A---ʹ----- ---nz----y. Apelʹsin - oranzhevyy. A-e-ʹ-i- - o-a-z-e-y-. ---------------------- Apelʹsin - oranzhevyy.
Kirss on punane. В---- - --асна-. Вишня - красная. В-ш-я - к-а-н-я- ---------------- Вишня - красная. 0
V--hny- - kra-na-a. Vishnya - krasnaya. V-s-n-a - k-a-n-y-. ------------------- Vishnya - krasnaya.
Taevas on sinine. Не-- - си---. Небо - синее. Н-б- - с-н-е- ------------- Небо - синее. 0
N--o - -ine--. Nebo - sineye. N-b- - s-n-y-. -------------- Nebo - sineye.
Rohi on roheline. Тр-в--- --леная. Трава - зеленая. Т-а-а - з-л-н-я- ---------------- Трава - зеленая. 0
Tr-va----e-e--ya. Trava - zelenaya. T-a-a - z-l-n-y-. ----------------- Trava - zelenaya.
Muld on pruun. З-мля-- к-р-ч-----. Земля - коричневая. З-м-я - к-р-ч-е-а-. ------------------- Земля - коричневая. 0
Z-ml-- - k--i---ev---. Zemlya - korichnevaya. Z-m-y- - k-r-c-n-v-y-. ---------------------- Zemlya - korichnevaya.
Pilv on hall. О-л--о - се-ое. Облако - серое. О-л-к- - с-р-е- --------------- Облако - серое. 0
Obl-k- - s-r-y-. Oblako - seroye. O-l-k- - s-r-y-. ---------------- Oblako - seroye.
Rehvid on mustad. Ши-ы-- чё-н--. Шины - чёрные. Ш-н- - ч-р-ы-. -------------- Шины - чёрные. 0
S-iny----hë-ny--. Shiny - chërnyye. S-i-y - c-ë-n-y-. ----------------- Shiny - chërnyye.
Mis värvi on lumi? Valge. Как-г--цв--а с-е-- --лого. Какого цвета снег? Белого. К-к-г- ц-е-а с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Какого цвета снег? Белого. 0
K----- -s--t-----g? --logo. Kakogo tsveta sneg? Belogo. K-k-g- t-v-t- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Kakogo tsveta sneg? Belogo.
Mis värvi on päike? Kollane. Как-г- ----а ---н-е? --лтого. Какого цвета солнце? Жёлтого. К-к-г- ц-е-а с-л-ц-? Ж-л-о-о- ----------------------------- Какого цвета солнце? Жёлтого. 0
Kakog- t-ve-- s----se? Z-----go. Kakogo tsveta solntse? Zhëltogo. K-k-g- t-v-t- s-l-t-e- Z-ë-t-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta solntse? Zhëltogo.
Mis värvi on apelsin? Oranž. Каког------а-а-е-----?-О-анж-в-г-. Какого цвета апельсин? Оранжевого. К-к-г- ц-е-а а-е-ь-и-? О-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Какого цвета апельсин? Оранжевого. 0
K--ogo-t--------------?---a-----o--. Kakogo tsveta apelʹsin? Oranzhevogo. K-k-g- t-v-t- a-e-ʹ-i-? O-a-z-e-o-o- ------------------------------------ Kakogo tsveta apelʹsin? Oranzhevogo.
Mis värvi on kirss? Punane. К---г--цве-а-вишня---ра-н-г-. Какого цвета вишня? Красного. К-к-г- ц-е-а в-ш-я- К-а-н-г-. ----------------------------- Какого цвета вишня? Красного. 0
K-k-go --------is--y----r-snogo. Kakogo tsveta vishnya? Krasnogo. K-k-g- t-v-t- v-s-n-a- K-a-n-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta vishnya? Krasnogo.
Mis värvi on taevas? Sinine. К--ог- -в-та-н--о--С--ег-. Какого цвета небо? Синего. К-к-г- ц-е-а н-б-? С-н-г-. -------------------------- Какого цвета небо? Синего. 0
K-ko-o--s--t- -e-o?-Sine-o. Kakogo tsveta nebo? Sinego. K-k-g- t-v-t- n-b-? S-n-g-. --------------------------- Kakogo tsveta nebo? Sinego.
Mis värvi on rohi? Roheline. Како-- --е-а-тр-в-- З-лёног-. Какого цвета трава? Зелёного. К-к-г- ц-е-а т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Какого цвета трава? Зелёного. 0
K-ko----sv-t- ------ Zelën-go. Kakogo tsveta trava? Zelënogo. K-k-g- t-v-t- t-a-a- Z-l-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta trava? Zelënogo.
Mis värvi on muld? Pruun. К-ко------т--зем-я?-Ко-ичнево-о. Какого цвета земля? Коричневого. К-к-г- ц-е-а з-м-я- К-р-ч-е-о-о- -------------------------------- Какого цвета земля? Коричневого. 0
Ka--g--t---t-----ly-?-Ko--c-ne--go. Kakogo tsveta zemlya? Korichnevogo. K-k-g- t-v-t- z-m-y-? K-r-c-n-v-g-. ----------------------------------- Kakogo tsveta zemlya? Korichnevogo.
Mis värvi on pilv? Hall. К-к--о-ц-ета------о--Серо-о. Какого цвета облако? Серого. К-к-г- ц-е-а о-л-к-? С-р-г-. ---------------------------- Какого цвета облако? Серого. 0
Kak-g- ts-et-----a-o? ---o-o. Kakogo tsveta oblako? Serogo. K-k-g- t-v-t- o-l-k-? S-r-g-. ----------------------------- Kakogo tsveta oblako? Serogo.
Mis värvi on rehvid? Mustad. Ка--------та ---ы- -ёрн-го. Какого цвета шины? Чёрного. К-к-г- ц-е-а ш-н-? Ч-р-о-о- --------------------------- Какого цвета шины? Чёрного. 0
K----- -sveta--hi-y--Ch-rn---. Kakogo tsveta shiny? Chërnogo. K-k-g- t-v-t- s-i-y- C-ë-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta shiny? Chërnogo.

Naised ja mehed räägivad erinevalt

Me kõik teame, et naised ja mehed on erinevad. Kuid kas sa teadsid, et nad ka B456räägivad erinevalt? Mitmeid uuringuid on seda tõestanud. Naised kasutavad erinevaid kõnemustreid kui mehed. Nad väljendavad end tihtipeale kaudselt ja jahedalt. Mehed aga kasutavad tavaliselt selget ja selget keelt. Kuid erinevad on ka teemad, millest mehed ja naised räägivad. Mehed räägivad rohkem uudistest, majandusest või spordist. Naised eelistavad sotsiaalseid teemasid nagu pere või tervis. Mehed eelistavad rääkida faktidest. Naistele meeldib rääkida inimestest. Hämmastav on asjaolu, et naised B361 kasutada ‘nõrka’ keelt. See tähendab, et nad kõnelevad ettevaatlikumalt ja viisakamalt. Naistel on ka rohkem küsimusi. Küsimuste abil tahavad nad tõenäoliselt saavutada harmooniat ja vältida konflikte. Lisaks on naistel palju suurem tundeid kirjeldav sõnavara. Meeste vestlus on sageli omamoodi võistlus. Nende keel on selgelt provokatiivsem ja agressiivsem. Ja meeste päevas räägitavate sõnade arv on tunduvalt väiksem kui naistel. Mõned teadlased väidavad, et see on tingitud aju ehitusest. Kuna naiste ja meeste ajud on erinevad. See tähendab, et nende kõnekeskused on erineva ehitusega. Kuigi tõenäoliselt mõjutavad ka muud tegurid meie keelt. Teadlased ei ole pikka aega seda valdkonda uurinud. Siiski ei räägi naised ja mehed täiesti erinevaid keeli. Alati ei pea tekkima vääritimõistmisi. Edukaks suhtlemiseks on palju strateegiad. Neist lihtsaim on: Kuula paremini!
Kas sa teadsid?
Prantsuse keel kuulub romaani keelte hulka. See tähendab, et ta pärineb ladina keelest. Seega on see ka teiste romaani keeltega nagu hispaania või itaalia keel, sugulane. Prantsuse keelt räägitakse tänapäeval kõikidel kontinentidel. See on emakeeleks rohkem kui 110 miljonile inimesele. Kokku räägib umbes 220 miljonit inimest prantsuse keelt. Seega on prantsuse keel maailmakeel. Paljud rahvusvahelised organisatsioonid kasutavad prantsuse keelt ametliku keelena. Varem oli prantsuse keel ka diplomaatiakeel. Tänapäeval on inglise keel selle rolli suures osas üle võtnud. Siiski on prantsuse keel veel üks tähtsamatest ühistest suhtluskeeltest. Ning rääkijate arv kasvab aasta-aastalt pidevalt! Seda põhjustab suur rahvaarvu tõus Aafrika ja Araabia riikides. Aga ka Kariibi mere saartel Lõunameres räägitakse prantsuse keelt. Kellele reisida meeldib, peaks tingimata prantsuse keelt õppima!