Vestmik

et Käskiv kõneviis 1   »   px Imperativo 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Käskiv kõneviis 1

89 [oitenta e nove]

Imperativo 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti portugali (BR) Mängi Rohkem
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! Vo------ã---regu-ço-------o--e-- ----p-e-u-ç-s-! V___ é t__ p_________ – n__ s___ t__ p__________ V-c- é t-o p-e-u-ç-s- – n-o s-j- t-o p-e-u-ç-s-! ------------------------------------------------ Você é tão preguiçoso – não seja tão preguiçoso! 0
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! Você---rme --- ---t- ta-de-– não-d-r-a--t- t-o-t--d-! V___ d____ a__ m____ t____ – n__ d____ a__ t__ t_____ V-c- d-r-e a-é m-i-o t-r-e – n-o d-r-a a-é t-o t-r-e- ----------------------------------------------------- Você dorme até muito tarde – não durma até tão tarde! 0
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! V----ve- --o-t-r-- - -ão venh--t-o-t-rd-! V___ v__ t__ t____ – n__ v____ t__ t_____ V-c- v-m t-o t-r-e – n-o v-n-a t-o t-r-e- ----------------------------------------- Você vem tão tarde – não venha tão tarde! 0
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! Vo-- r- t-o-a--- – n-o---a-tão -lt-! V___ r_ t__ a___ – n__ r__ t__ a____ V-c- r- t-o a-t- – n-o r-a t-o a-t-! ------------------------------------ Você ri tão alto – não ria tão alto! 0
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! V-c--f-la tã- -a--o --nã----l- -----a---! V___ f___ t__ b____ – n__ f___ t__ b_____ V-c- f-l- t-o b-i-o – n-o f-l- t-o b-i-o- ----------------------------------------- Você fala tão baixo – não fale tão baixo! 0
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! Voc---eb- d-ma-s – n-o-b--a-----o! V___ b___ d_____ – n__ b___ t_____ V-c- b-b- d-m-i- – n-o b-b- t-n-o- ---------------------------------- Você bebe demais – não beba tanto! 0
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! Vo-- -uma dema-s-–---o-f-m- tan--! V___ f___ d_____ – n__ f___ t_____ V-c- f-m- d-m-i- – n-o f-m- t-n-o- ---------------------------------- Você fuma demais – não fume tanto! 0
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! V-cê-tr-b-l-----mais - -ã- t-abalhe---n-o! V___ t_______ d_____ – n__ t_______ t_____ V-c- t-a-a-h- d-m-i- – n-o t-a-a-h- t-n-o- ------------------------------------------ Você trabalha demais – não trabalhe tanto! 0
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! Vo-ê--a- --o -epr-ss--- não--á tão--ep--ssa! V___ v__ t__ d_______ – n__ v_ t__ d________ V-c- v-i t-o d-p-e-s- – n-o v- t-o d-p-e-s-! -------------------------------------------- Você vai tão depressa – não vá tão depressa! 0
Tõuske üles, härra Müller! L---------- ---ho- M--l--! L__________ S_____ M______ L-v-n-e-s-, S-n-o- M-l-e-! -------------------------- Levante-se, Senhor Müller! 0
Võtke istet, härra Müller! S--t--se,-S----r --ller! S________ S_____ M______ S-n-e-s-, S-n-o- M-l-e-! ------------------------ Sente-se, Senhor Müller! 0
Jääge istuma, härra Müller! F-q------tad-- Senho--Mül--r! F____ s_______ S_____ M______ F-q-e s-n-a-o- S-n-o- M-l-e-! ----------------------------- Fique sentado, Senhor Müller! 0
Kannatust! T--h- paci-nc--! T____ p_________ T-n-a p-c-ê-c-a- ---------------- Tenha paciência! 0
Võtke endale aega! Vá-co- ---m-! V_ c__ c_____ V- c-m c-l-a- ------------- Vá com calma! 0
Oodake üks hetk! E--e-e-um---mento! E_____ u_ m_______ E-p-r- u- m-m-n-o- ------------------ Espere um momento! 0
Olge ettevaatlik! T-n-a-c-----o! T____ c_______ T-n-a c-i-a-o- -------------- Tenha cuidado! 0
Olge täpne! Se-a -ontual! S___ p_______ S-j- p-n-u-l- ------------- Seja pontual! 0
Ärge olge rumal! Nã----ja -stúpi---/--! N__ s___ e_______ /___ N-o s-j- e-t-p-d- /-a- ---------------------- Não seja estúpido /-a! 0

Hiina keel

Hiina keele kõnelejaid on maailmas kõige rohkem. Kuid pole olemas üht hiina keelt. Hiina keeli on mitu. Nad kõik kuuluvad sino-tiibeti keelte hulka. Hiina keelt räägib umbkaudu 1.3 miljardit inimest. Enamik neist elab Hiina Rahvavabariigis ja Taiwanis. Leidub ka palju riike, kus hiina keel on vähemuskeeleks. Kõige laialdasemalt kasutava keel Hiinas on kõrghiina keel. Antud kõrgetasemelist keelt kutsutakse ka mandariini keeleks. Mandariini keel on ametlik Hiina Rahvavabariigi keel. Teistele hiina keeltele viidatakse tihti kui dialektidele. Mandariini keelt räägitakse ka Taiwanis ja Singapuris. Mandariini keel on emakeeleks 850 miljonile inimesele. Seda mõistab peaaegu kogu hiinakeelne elanikkond. Seepärast kasutavad erinevate dialektide esindajad just seda keelt suhtlemiseks. Kõigil hiinakeelsetele inimestel on ühtne kirjakeel. Hiina kirjakeel on 4000-5000 aastat vana. Seega on hiina keel kõige vanema kirjakeele traditsiooniga. Ka teised Aasia kultuurid on võtnud üle hiina kirjakeelt. Hiina hieroglüüfid on palju keerulisemad kui tähestikusüsteemid. Suuline hiinakeel aga pole üldse keeruline. Grammatika on üsna kiiresti õpitav. Seega teevad õppijad edusamme üsna kiiresti. Ja aina rohkem inimesi tahab õppida hiina keelt! Hiina keel on ka võõrkeelena muutumas aina tähtsamaks. Nüüdseks pakutakse hiina keele õpet juba igal pool. Leidke julgus, et ka ise hiina keelt õppida! Hiina keel on tuleviku keel...