Vestmik

et Käskiv kõneviis 1   »   eo Imperativo 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Käskiv kõneviis 1

89 [okdek naŭ]

Imperativo 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti esperanto Mängi Rohkem
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! Vi e-ta----- maldi-----t--–-----st----om m-l----e-t-! V_ e____ t__ m___________ – n_ e___ t___ m___________ V- e-t-s t-o m-l-i-i-e-t- – n- e-t- t-o- m-l-l-g-n-a- ----------------------------------------------------- Vi estas tro maldiligenta – ne estu tiom maldligenta! 0
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! Vi -o-m-s -r- --n---- ---d-rmu---o--l---e! V_ d_____ t__ l____ – n_ d____ t___ l_____ V- d-r-a- t-o l-n-e – n- d-r-u t-o- l-n-e- ------------------------------------------ Vi dormas tro longe – ne dormu tiom longe! 0
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! Vi-v-n-s t-o m-l-r-e --ne -e-u --o- --l-r--! V_ v____ t__ m______ – n_ v___ t___ m_______ V- v-n-s t-o m-l-r-e – n- v-n- t-o- m-l-r-e- -------------------------------------------- Vi venas tro malfrue – ne venu tiom malfrue! 0
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! Vi ----s-t-o laŭ-e-– n----d- t-om la--e! V_ r____ t__ l____ – n_ r___ t___ l_____ V- r-d-s t-o l-ŭ-e – n- r-d- t-o- l-ŭ-e- ---------------------------------------- Vi ridas tro laŭte – ne ridu tiom laŭte! 0
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! Vi---r---s t-o-----a--e ---e--ar--u ---m---ll----! V_ p______ t__ m_______ – n_ p_____ t___ m________ V- p-r-l-s t-o m-l-a-t- – n- p-r-l- t-o- m-l-a-t-! -------------------------------------------------- Vi parolas tro mallaŭte – ne parolu tiom mallaŭte! 0
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! V- tr---as-t-o----t- - -- --i--- t-o- m--t-! V_ t______ t__ m____ – n_ t_____ t___ m_____ V- t-i-k-s t-o m-l-e – n- t-i-k- t-o- m-l-e- -------------------------------------------- Vi trinkas tro multe – ne trinku tiom multe! 0
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! Vi---ma----o--u-t-----e---m---iom--ul-e! V_ f____ t__ m____ – n_ f___ t___ m_____ V- f-m-s t-o m-l-e – n- f-m- t-o- m-l-e- ---------------------------------------- Vi fumas tro multe – ne fumu tiom multe! 0
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! V-----o-a-------ul-e – ne-lab-ru -iom-m-lte! V_ l______ t__ m____ – n_ l_____ t___ m_____ V- l-b-r-s t-o m-l-e – n- l-b-r- t-o- m-l-e- -------------------------------------------- Vi laboras tro multe – ne laboru tiom multe! 0
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! V--v---r-s---- -ap-d- ---- vetur- -io- ra---e! V_ v______ t__ r_____ – n_ v_____ t___ r______ V- v-t-r-s t-o r-p-d- – n- v-t-r- t-o- r-p-d-! ---------------------------------------------- Vi veturas tro rapide – ne veturu tiom rapide! 0
Tõuske üles, härra Müller! Eksta-u, --n---o-Mü-l-r! E_______ S______ M______ E-s-a-u- S-n-o-o M-l-e-! ------------------------ Ekstaru, Sinjoro Müller! 0
Võtke istet, härra Müller! E-s-d-- S--joro M-----! E______ S______ M______ E-s-d-, S-n-o-o M-l-e-! ----------------------- Eksidu, Sinjoro Müller! 0
Jääge istuma, härra Müller! Re----s---,--inj-ro ----e-! R____ s____ S______ M______ R-s-u s-d-, S-n-o-o M-l-e-! --------------------------- Restu sida, Sinjoro Müller! 0
Kannatust! E--u p--ie---! E___ p________ E-t- p-c-e-c-! -------------- Estu pacienca! 0
Võtke endale aega! L-su--- v---em--n! L___ a_ v_ t______ L-s- a- v- t-m-o-! ------------------ Lasu al vi tempon! 0
Oodake üks hetk! A--n-u -o-ent-n! A_____ m________ A-e-d- m-m-n-o-! ---------------- Atendu momenton! 0
Olge ettevaatlik! E-tu---------! E___ p________ E-t- p-u-e-t-! -------------- Estu prudenta! 0
Olge täpne! Es-- a-ura-a! E___ a_______ E-t- a-u-a-a- ------------- Estu akurata! 0
Ärge olge rumal! Ne--s---s--l-a! N_ e___ s______ N- e-t- s-u-t-! --------------- Ne estu stulta! 0

Hiina keel

Hiina keele kõnelejaid on maailmas kõige rohkem. Kuid pole olemas üht hiina keelt. Hiina keeli on mitu. Nad kõik kuuluvad sino-tiibeti keelte hulka. Hiina keelt räägib umbkaudu 1.3 miljardit inimest. Enamik neist elab Hiina Rahvavabariigis ja Taiwanis. Leidub ka palju riike, kus hiina keel on vähemuskeeleks. Kõige laialdasemalt kasutava keel Hiinas on kõrghiina keel. Antud kõrgetasemelist keelt kutsutakse ka mandariini keeleks. Mandariini keel on ametlik Hiina Rahvavabariigi keel. Teistele hiina keeltele viidatakse tihti kui dialektidele. Mandariini keelt räägitakse ka Taiwanis ja Singapuris. Mandariini keel on emakeeleks 850 miljonile inimesele. Seda mõistab peaaegu kogu hiinakeelne elanikkond. Seepärast kasutavad erinevate dialektide esindajad just seda keelt suhtlemiseks. Kõigil hiinakeelsetele inimestel on ühtne kirjakeel. Hiina kirjakeel on 4000-5000 aastat vana. Seega on hiina keel kõige vanema kirjakeele traditsiooniga. Ka teised Aasia kultuurid on võtnud üle hiina kirjakeelt. Hiina hieroglüüfid on palju keerulisemad kui tähestikusüsteemid. Suuline hiinakeel aga pole üldse keeruline. Grammatika on üsna kiiresti õpitav. Seega teevad õppijad edusamme üsna kiiresti. Ja aina rohkem inimesi tahab õppida hiina keelt! Hiina keel on ka võõrkeelena muutumas aina tähtsamaks. Nüüdseks pakutakse hiina keele õpet juba igal pool. Leidke julgus, et ka ise hiina keelt õppida! Hiina keel on tuleviku keel...