Vestmik

et Käskiv kõneviis 1   »   no Imperativ 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Käskiv kõneviis 1

89 [åttini]

Imperativ 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti norra Mängi Rohkem
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! Du--r-lat-– du--u--- -- d-- s---en. D_ e_ l__ – d_ b____ t_ d__ s______ D- e- l-t – d- b-r-e t- d-g s-m-e-. ----------------------------------- Du er lat – du burde ta deg sammen. 0
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! Du----er--or---n-e-– -u m---æ-- de- --stå--p- om m--g--en. D_ s____ f__ l____ – d_ m_ l___ d__ å s__ o__ o_ m________ D- s-v-r f-r l-n-e – d- m- l-r- d-g å s-å o-p o- m-r-e-e-. ---------------------------------------------------------- Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. 0
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! Du-ko-----s- se-- - du--å ---tt--- -om-e for sen-. D_ k_____ s_ s___ – d_ m_ s_____ å k____ f__ s____ D- k-m-e- s- s-n- – d- m- s-u-t- å k-m-e f-r s-n-. -------------------------------------------------- Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. 0
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! Du -er a----d -å-høyt-–-----sy--s -e--du--ku-l---o-erere. D_ l__ a_____ s_ h___ – d__ s____ j__ d_ s_____ m________ D- l-r a-l-i- s- h-y- – d-t s-n-s j-g d- s-u-l- m-d-r-r-. --------------------------------------------------------- Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. 0
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! D--s-akke--s- -avt-– sn-----ø----! D_ s______ s_ l___ – s____ h______ D- s-a-k-r s- l-v- – s-a-k h-y-r-! ---------------------------------- Du snakker så lavt – snakk høyere! 0
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! D- -rikk---f-----e - -r-k- mi-d-e da! D_ d______ f__ m__ – d____ m_____ d__ D- d-i-k-r f-r m-e – d-i-k m-n-r- d-! ------------------------------------- Du drikker for mye – drikk mindre da! 0
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! D---ø-ker-f-- m-e-- ikke-røy---å-m---d-! D_ r_____ f__ m__ – i___ r___ s_ m__ d__ D- r-y-e- f-r m-e – i-k- r-y- s- m-e d-! ---------------------------------------- Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! 0
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! Du--obb-r for mye –-i--e---bb-s- -ye---! D_ j_____ f__ m__ – i___ j___ s_ m__ d__ D- j-b-e- f-r m-e – i-k- j-b- s- m-e d-! ---------------------------------------- Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! 0
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! D--kjøre--for f-r--– --ke -jør --------da! D_ k_____ f__ f___ – i___ k___ s_ f___ d__ D- k-ø-e- f-r f-r- – i-k- k-ø- s- f-r- d-! ------------------------------------------ Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! 0
Tõuske üles, härra Müller! Stå -p-,-Mü-l--. S__ o___ M______ S-å o-p- M-l-e-. ---------------- Stå opp, Müller. 0
Võtke istet, härra Müller! S-tt-deg,---l--r. S___ d___ M______ S-t- d-g- M-l-e-. ----------------- Sett deg, Müller. 0
Jääge istuma, härra Müller! B-- ---t---e, ---le-. B__ s________ M______ B-i s-t-e-d-, M-l-e-. --------------------- Bli sittende, Müller. 0
Kannatust! V-r ----odig. V__ t________ V-r t-l-o-i-. ------------- Vær tålmodig. 0
Võtke endale aega! Ta --- t--. T_ d__ t___ T- d-g t-d- ----------- Ta deg tid. 0
Oodake üks hetk! V--t-et ø--blik-. V___ e_ ø________ V-n- e- ø-e-l-k-. ----------------- Vent et øyeblikk. 0
Olge ettevaatlik! Vær--orsi-t--. V__ f_________ V-r f-r-i-t-g- -------------- Vær forsiktig. 0
Olge täpne! V-r pu--t-ig. V__ p________ V-r p-n-t-i-. ------------- Vær punktlig. 0
Ärge olge rumal! I-k---æ- -um! I___ v__ d___ I-k- v-r d-m- ------------- Ikke vær dum! 0

Hiina keel

Hiina keele kõnelejaid on maailmas kõige rohkem. Kuid pole olemas üht hiina keelt. Hiina keeli on mitu. Nad kõik kuuluvad sino-tiibeti keelte hulka. Hiina keelt räägib umbkaudu 1.3 miljardit inimest. Enamik neist elab Hiina Rahvavabariigis ja Taiwanis. Leidub ka palju riike, kus hiina keel on vähemuskeeleks. Kõige laialdasemalt kasutava keel Hiinas on kõrghiina keel. Antud kõrgetasemelist keelt kutsutakse ka mandariini keeleks. Mandariini keel on ametlik Hiina Rahvavabariigi keel. Teistele hiina keeltele viidatakse tihti kui dialektidele. Mandariini keelt räägitakse ka Taiwanis ja Singapuris. Mandariini keel on emakeeleks 850 miljonile inimesele. Seda mõistab peaaegu kogu hiinakeelne elanikkond. Seepärast kasutavad erinevate dialektide esindajad just seda keelt suhtlemiseks. Kõigil hiinakeelsetele inimestel on ühtne kirjakeel. Hiina kirjakeel on 4000-5000 aastat vana. Seega on hiina keel kõige vanema kirjakeele traditsiooniga. Ka teised Aasia kultuurid on võtnud üle hiina kirjakeelt. Hiina hieroglüüfid on palju keerulisemad kui tähestikusüsteemid. Suuline hiinakeel aga pole üldse keeruline. Grammatika on üsna kiiresti õpitav. Seega teevad õppijad edusamme üsna kiiresti. Ja aina rohkem inimesi tahab õppida hiina keelt! Hiina keel on ka võõrkeelena muutumas aina tähtsamaks. Nüüdseks pakutakse hiina keele õpet juba igal pool. Leidke julgus, et ka ise hiina keelt õppida! Hiina keel on tuleviku keel...