Vestmik

et Käskiv kõneviis 1   »   af Imperatief 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Käskiv kõneviis 1

89 [nege en tagtig]

Imperatief 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti afrikaani Mängi Rohkem
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! Jy--s--- l---–----t-n-e -- l-- -e-- -i-! J_ i_ s_ l__ – m___ n__ s_ l__ w___ n___ J- i- s- l-i – m-e- n-e s- l-i w-e- n-e- ---------------------------------------- Jy is so lui – moet nie so lui wees nie! 0
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! Jy---a-p -o--a-k-– m--- ni---o--a-- s-aap-nie! J_ s____ s_ l___ – m___ n__ s_ l___ s____ n___ J- s-a-p s- l-n- – m-e- n-e s- l-n- s-a-p n-e- ---------------------------------------------- Jy slaap so lank – moet nie so lank slaap nie! 0
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! Jy --m s- laa- – m--- ni------aat kom nie! J_ k__ s_ l___ – m___ n__ s_ l___ k__ n___ J- k-m s- l-a- – m-e- n-e s- l-a- k-m n-e- ------------------------------------------ Jy kom so laat – moet nie so laat kom nie! 0
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! J-------- hard-----et---e--o ha------ ni-! J_ l__ s_ h___ – m___ n__ s_ h___ l__ n___ J- l-g s- h-r- – m-e- n-e s- h-r- l-g n-e- ------------------------------------------ Jy lag so hard – moet nie so hard lag nie! 0
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! Jy ----- so sa- --m-e----- s- sa-----at---e! J_ p____ s_ s__ – m___ n__ s_ s__ p____ n___ J- p-a-t s- s-g – m-e- n-e s- s-g p-a-t n-e- -------------------------------------------- Jy praat so sag – moet nie so sag praat nie! 0
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! Jy-dri-- -e -e---–--o-t nie--o --ie d-i----i-! J_ d____ t_ v___ – m___ n__ s_ b___ d____ n___ J- d-i-k t- v-e- – m-e- n-e s- b-i- d-i-k n-e- ---------------------------------------------- Jy drink te veel – moet nie so baie drink nie! 0
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! J- --o- te vee- –-mo------ -- ba---ro-- ni-! J_ r___ t_ v___ – m___ n__ s_ b___ r___ n___ J- r-o- t- v-e- – m-e- n-e s- b-i- r-o- n-e- -------------------------------------------- Jy rook te veel – moet nie so baie rook nie! 0
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! Jy -er--t- -ee- – m--- -i---o-b-ie---rk -i-! J_ w___ t_ v___ – m___ n__ s_ b___ w___ n___ J- w-r- t- v-e- – m-e- n-e s- b-i- w-r- n-e- -------------------------------------------- Jy werk te veel – moet nie so baie werk nie! 0
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! Jy r- t- v--n---–-m-e--n-e -o --n-ig -----e! J_ r_ t_ v_____ – m___ n__ s_ v_____ r_ n___ J- r- t- v-n-i- – m-e- n-e s- v-n-i- r- n-e- -------------------------------------------- Jy ry te vinnig – moet nie so vinnig ry nie! 0
Tõuske üles, härra Müller! S-aan --- Me-ee----l---! S____ o__ M_____ M______ S-a-n o-, M-n-e- M-l-e-! ------------------------ Staan op, Meneer Müller! 0
Võtke istet, härra Müller! Si-,--en----M-l-er! S___ M_____ M______ S-t- M-n-e- M-l-e-! ------------------- Sit, Meneer Müller! 0
Jääge istuma, härra Müller! B-- sit----ne-r-M-ller! B__ s___ M_____ M______ B-y s-t- M-n-e- M-l-e-! ----------------------- Bly sit, Meneer Müller! 0
Kannatust! W-----e-u--i-! W___ g________ W-e- g-d-l-i-! -------------- Wees geduldig! 0
Võtke endale aega! Neem---t--! N___ u t___ N-e- u t-d- ----------- Neem u tyd! 0
Oodake üks hetk! Wa---n o-m-lik! W__ ’_ o_______ W-g ’- o-m-l-k- --------------- Wag ’n oomblik! 0
Olge ettevaatlik! Wee---ers--tig! W___ v_________ W-e- v-r-i-t-g- --------------- Wees versigtig! 0
Olge täpne! W------t-ds! W___ b______ W-e- b-t-d-! ------------ Wees betyds! 0
Ärge olge rumal! M-e- n----o--w----n--! M___ n__ d__ w___ n___ M-e- n-e d-m w-e- n-e- ---------------------- Moet nie dom wees nie! 0

Hiina keel

Hiina keele kõnelejaid on maailmas kõige rohkem. Kuid pole olemas üht hiina keelt. Hiina keeli on mitu. Nad kõik kuuluvad sino-tiibeti keelte hulka. Hiina keelt räägib umbkaudu 1.3 miljardit inimest. Enamik neist elab Hiina Rahvavabariigis ja Taiwanis. Leidub ka palju riike, kus hiina keel on vähemuskeeleks. Kõige laialdasemalt kasutava keel Hiinas on kõrghiina keel. Antud kõrgetasemelist keelt kutsutakse ka mandariini keeleks. Mandariini keel on ametlik Hiina Rahvavabariigi keel. Teistele hiina keeltele viidatakse tihti kui dialektidele. Mandariini keelt räägitakse ka Taiwanis ja Singapuris. Mandariini keel on emakeeleks 850 miljonile inimesele. Seda mõistab peaaegu kogu hiinakeelne elanikkond. Seepärast kasutavad erinevate dialektide esindajad just seda keelt suhtlemiseks. Kõigil hiinakeelsetele inimestel on ühtne kirjakeel. Hiina kirjakeel on 4000-5000 aastat vana. Seega on hiina keel kõige vanema kirjakeele traditsiooniga. Ka teised Aasia kultuurid on võtnud üle hiina kirjakeelt. Hiina hieroglüüfid on palju keerulisemad kui tähestikusüsteemid. Suuline hiinakeel aga pole üldse keeruline. Grammatika on üsna kiiresti õpitav. Seega teevad õppijad edusamme üsna kiiresti. Ja aina rohkem inimesi tahab õppida hiina keelt! Hiina keel on ka võõrkeelena muutumas aina tähtsamaks. Nüüdseks pakutakse hiina keele õpet juba igal pool. Leidke julgus, et ka ise hiina keelt õppida! Hiina keel on tuleviku keel...