Vestmik

et Käskiv kõneviis 1   »   da Imperativ 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Käskiv kõneviis 1

89 [niogfirs]

Imperativ 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti taani Mängi Rohkem
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! D---r--å--o---! ---æ- dog ---e-s- d--en! D_ e_ s_ d_____ – V__ d__ i___ s_ d_____ D- e- s- d-v-n- – V-r d-g i-k- s- d-v-n- ---------------------------------------- Du er så doven! – Vær dog ikke så doven! 0
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! D- s-v-r--- --nge--–-------- ikke-s- -æng-! D_ s____ s_ l_____ – S__ d__ i___ s_ l_____ D- s-v-r s- l-n-e- – S-v d-g i-k- s- l-n-e- ------------------------------------------- Du sover så længe! – Sov dog ikke så længe! 0
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! Du----mer så for se-- - -o- -og--kke--å sent! D_ k_____ s_ f__ s___ – k__ d__ i___ s_ s____ D- k-m-e- s- f-r s-n- – k-m d-g i-k- s- s-n-! --------------------------------------------- Du kommer så for sent – kom dog ikke så sent! 0
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! Du---ine- så højt!-– Gr---do--i--e -å hø-t D_ g_____ s_ h____ – G___ d__ i___ s_ h___ D- g-i-e- s- h-j-! – G-i- d-g i-k- s- h-j- ------------------------------------------ Du griner så højt! – Grin dog ikke så højt 0
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! Du---l-r så--avt – ta- -og i-k---å-l-vt! D_ t____ s_ l___ – t__ d__ i___ s_ l____ D- t-l-r s- l-v- – t-l d-g i-k- s- l-v-! ---------------------------------------- Du taler så lavt – tal dog ikke så lavt! 0
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! D--drik--r for----et-- -rik-dog i-k--s- mege-! D_ d______ f__ m____ – d___ d__ i___ s_ m_____ D- d-i-k-r f-r m-g-t – d-i- d-g i-k- s- m-g-t- ---------------------------------------------- Du drikker for meget – drik dog ikke så meget! 0
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! D- -y--r-fo- mege--– -yg--o- ikke -å----e-! D_ r____ f__ m____ – r__ d__ i___ s_ m_____ D- r-g-r f-r m-g-t – r-g d-g i-k- s- m-g-t- ------------------------------------------- Du ryger for meget – ryg dog ikke så meget! 0
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! D- arb--d-r -o--me-e- – arb-j--dog ---- -å m--e-! D_ a_______ f__ m____ – a_____ d__ i___ s_ m_____ D- a-b-j-e- f-r m-g-t – a-b-j- d-g i-k- s- m-g-t- ------------------------------------------------- Du arbejder for meget – arbejd dog ikke så meget! 0
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! D- k-re--så-h-r-----– k-r dog-i-ke -å hu-----! D_ k____ s_ h______ – k__ d__ i___ s_ h_______ D- k-r-r s- h-r-i-t – k-r d-g i-k- s- h-r-i-t- ---------------------------------------------- Du kører så hurtigt – kør dog ikke så hurtigt! 0
Tõuske üles, härra Müller! S-å op---r.---lle-! S__ o__ h__ M______ S-å o-, h-. M-l-e-! ------------------- Stå op, hr. Müller! 0
Võtke istet, härra Müller! Sæt di----r.-M-----! S__ d___ h__ M______ S-t d-g- h-. M-l-e-! -------------------- Sæt dig, hr. Müller! 0
Jääge istuma, härra Müller! B--v -id---de-hr---ül--r! B___ s_______ h__ M______ B-i- s-d-e-d- h-. M-l-e-! ------------------------- Bliv siddende hr. Müller! 0
Kannatust! V-- ----od--! V__ t________ V-r t-l-o-i-! ------------- Vær tålmodig! 0
Võtke endale aega! Ta- -ig---d! T__ d__ t___ T-g d-g t-d- ------------ Tag dig tid! 0
Oodake üks hetk! V-n---t øj--l-k! V___ e_ ø_______ V-n- e- ø-e-l-k- ---------------- Vent et øjeblik! 0
Olge ettevaatlik! Væ- f-r----i-! V__ f_________ V-r f-r-i-t-g- -------------- Vær forsigtig! 0
Olge täpne! Vær -un-tl--! V__ p________ V-r p-n-t-i-! ------------- Vær punktlig! 0
Ärge olge rumal! Vær i-k--d-m! V__ i___ d___ V-r i-k- d-m- ------------- Vær ikke dum! 0

Hiina keel

Hiina keele kõnelejaid on maailmas kõige rohkem. Kuid pole olemas üht hiina keelt. Hiina keeli on mitu. Nad kõik kuuluvad sino-tiibeti keelte hulka. Hiina keelt räägib umbkaudu 1.3 miljardit inimest. Enamik neist elab Hiina Rahvavabariigis ja Taiwanis. Leidub ka palju riike, kus hiina keel on vähemuskeeleks. Kõige laialdasemalt kasutava keel Hiinas on kõrghiina keel. Antud kõrgetasemelist keelt kutsutakse ka mandariini keeleks. Mandariini keel on ametlik Hiina Rahvavabariigi keel. Teistele hiina keeltele viidatakse tihti kui dialektidele. Mandariini keelt räägitakse ka Taiwanis ja Singapuris. Mandariini keel on emakeeleks 850 miljonile inimesele. Seda mõistab peaaegu kogu hiinakeelne elanikkond. Seepärast kasutavad erinevate dialektide esindajad just seda keelt suhtlemiseks. Kõigil hiinakeelsetele inimestel on ühtne kirjakeel. Hiina kirjakeel on 4000-5000 aastat vana. Seega on hiina keel kõige vanema kirjakeele traditsiooniga. Ka teised Aasia kultuurid on võtnud üle hiina kirjakeelt. Hiina hieroglüüfid on palju keerulisemad kui tähestikusüsteemid. Suuline hiinakeel aga pole üldse keeruline. Grammatika on üsna kiiresti õpitav. Seega teevad õppijad edusamme üsna kiiresti. Ja aina rohkem inimesi tahab õppida hiina keelt! Hiina keel on ka võõrkeelena muutumas aina tähtsamaks. Nüüdseks pakutakse hiina keele õpet juba igal pool. Leidke julgus, et ka ise hiina keelt õppida! Hiina keel on tuleviku keel...