Vestmik

et Käskiv kõneviis 1   »   tr Emir kipi 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Käskiv kõneviis 1

89 [seksen dokuz]

Emir kipi 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti türgi Mängi Rohkem
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! Ço- -e-be--in –-o--a--- t-mbe- ----! Ç__ t________ – o k____ t_____ o____ Ç-k t-m-e-s-n – o k-d-r t-m-e- o-m-! ------------------------------------ Çok tembelsin – o kadar tembel olma! 0
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! Ç-- u--y----n –-----d-r-uyum-! Ç__ u________ – o k____ u_____ Ç-k u-u-o-s-n – o k-d-r u-u-a- ------------------------------ Çok uyuyorsun – o kadar uyuma! 0
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! Ço-------el---rsu--– - k---r g-ç gel--! Ç__ g__ g_________ – o k____ g__ g_____ Ç-k g-ç g-l-y-r-u- – o k-d-r g-ç g-l-e- --------------------------------------- Çok geç geliyorsun – o kadar geç gelme! 0
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! Çok -e-l--g----orsun---o ka--- s-s-- -ül--! Ç__ s____ g_________ – o k____ s____ g_____ Ç-k s-s-i g-l-y-r-u- – o k-d-r s-s-i g-l-e- ------------------------------------------- Çok sesli gülüyorsun – o kadar sesli gülme! 0
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! Ço-----si- k-----yo-s---–-------- se--i----nu--a! Ç__ s_____ k___________ – o k____ s_____ k_______ Ç-k s-s-i- k-n-ş-y-r-u- – o k-d-r s-s-i- k-n-ş-a- ------------------------------------------------- Çok sessiz konuşuyorsun – o kadar sessiz konuşma! 0
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! Ç-k -azl- -çiy--su--- o ---ar çok-iç--! Ç__ f____ i________ – o k____ ç__ i____ Ç-k f-z-a i-i-o-s-n – o k-d-r ç-k i-m-! --------------------------------------- Çok fazla içiyorsun – o kadar çok içme! 0
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! Çok-fa-la----a-a i---o--un –-o-ka--- çok-sig-r- iç-e! Ç__ f____ s_____ i________ – o k____ ç__ s_____ i____ Ç-k f-z-a s-g-r- i-i-o-s-n – o k-d-r ç-k s-g-r- i-m-! ----------------------------------------------------- Çok fazla sigara içiyorsun – o kadar çok sigara içme! 0
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! Ç-k -a-la ç---ş-----un –-- -ada- ço----lış-a! Ç__ f____ ç___________ – o k____ ç__ ç_______ Ç-k f-z-a ç-l-ş-y-r-u- – o k-d-r ç-k ç-l-ş-a- --------------------------------------------- Çok fazla çalışıyorsun – o kadar çok çalışma! 0
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! Çok ---lı--i-----su--– - -------ızlı --tme! Ç__ h____ g_________ – o k____ h____ g_____ Ç-k h-z-ı g-d-y-r-u- – o k-d-r h-z-ı g-t-e- ------------------------------------------- Çok hızlı gidiyorsun – o kadar hızlı gitme! 0
Tõuske üles, härra Müller! Ay-----alkı------a--Mülle-! A____ k________ B__ M______ A-a-a k-l-ı-ı-, B-y M-l-e-! --------------------------- Ayağa kalkınız, Bay Müller! 0
Võtke istet, härra Müller! O--r------Ba--M-l-e-! O________ B__ M______ O-u-u-u-, B-y M-l-e-! --------------------- Oturunuz, Bay Müller! 0
Jääge istuma, härra Müller! K-l-m--ı-, Bay Mü--er! K_________ B__ M______ K-l-m-y-n- B-y M-l-e-! ---------------------- Kalkmayın, Bay Müller! 0
Kannatust! S-bı-lı--l-n-z! S______ o______ S-b-r-ı o-u-u-! --------------- Sabırlı olunuz! 0
Võtke endale aega! K-ndi--z------n b---kın! K________ z____ b_______ K-n-i-i-e z-m-n b-r-k-n- ------------------------ Kendinize zaman bırakın! 0
Oodake üks hetk! B----an-y----kleyi-! B__ s_____ b________ B-r s-n-y- b-k-e-i-! -------------------- Bir saniye bekleyin! 0
Olge ettevaatlik! D----t-- ol-n! D_______ o____ D-k-a-l- o-u-! -------------- Dikkatli olun! 0
Olge täpne! D---k -l--! D____ o____ D-k-k o-u-! ----------- Dakik olun! 0
Ärge olge rumal! A-t---o-ma--n! A____ o_______ A-t-l o-m-y-n- -------------- Aptal olmayın! 0

Hiina keel

Hiina keele kõnelejaid on maailmas kõige rohkem. Kuid pole olemas üht hiina keelt. Hiina keeli on mitu. Nad kõik kuuluvad sino-tiibeti keelte hulka. Hiina keelt räägib umbkaudu 1.3 miljardit inimest. Enamik neist elab Hiina Rahvavabariigis ja Taiwanis. Leidub ka palju riike, kus hiina keel on vähemuskeeleks. Kõige laialdasemalt kasutava keel Hiinas on kõrghiina keel. Antud kõrgetasemelist keelt kutsutakse ka mandariini keeleks. Mandariini keel on ametlik Hiina Rahvavabariigi keel. Teistele hiina keeltele viidatakse tihti kui dialektidele. Mandariini keelt räägitakse ka Taiwanis ja Singapuris. Mandariini keel on emakeeleks 850 miljonile inimesele. Seda mõistab peaaegu kogu hiinakeelne elanikkond. Seepärast kasutavad erinevate dialektide esindajad just seda keelt suhtlemiseks. Kõigil hiinakeelsetele inimestel on ühtne kirjakeel. Hiina kirjakeel on 4000-5000 aastat vana. Seega on hiina keel kõige vanema kirjakeele traditsiooniga. Ka teised Aasia kultuurid on võtnud üle hiina kirjakeelt. Hiina hieroglüüfid on palju keerulisemad kui tähestikusüsteemid. Suuline hiinakeel aga pole üldse keeruline. Grammatika on üsna kiiresti õpitav. Seega teevad õppijad edusamme üsna kiiresti. Ja aina rohkem inimesi tahab õppida hiina keelt! Hiina keel on ka võõrkeelena muutumas aina tähtsamaks. Nüüdseks pakutakse hiina keele õpet juba igal pool. Leidke julgus, et ka ise hiina keelt õppida! Hiina keel on tuleviku keel...