Lauseita

fi Lomaaktiviteettejä   »   et Puhkusetegevused

48 [neljäkymmentäkahdeksan]

Lomaaktiviteettejä

Lomaaktiviteettejä

48 [nelikümmend kaheksa]

Puhkusetegevused

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi viro Toista Lisää
Onko ranta puhdas? K-s-r-nd-o--p-h-s? K__ r___ o_ p_____ K-s r-n- o- p-h-s- ------------------ Kas rand on puhas? 0
Voiko siellä uida? Ka--------a-- s--el-a? K__ s___ s___ s_______ K-s s-a- s-a- s-p-l-a- ---------------------- Kas seal saab supelda? 0
Eikö ole vaarallista uida siellä? K-s---al-----e--ne p--e --tl-k? K__ s___ s________ p___ o______ K-s s-a- s-p-e-i-e p-l- o-t-i-? ------------------------------- Kas seal suplemine pole ohtlik? 0
Voiko täältä lainata aurinkovarjoa? K-s----n saab-p--ke-e-a--- la-n-t---? K__ s___ s___ p___________ l_________ K-s s-i- s-a- p-i-e-e-a-j- l-e-u-a-a- ------------------------------------- Kas siin saab päikesevarju laenutada? 0
Voiko täältä lainata aurinkotuolin? K-s-si---saab lama---to-l- ---n-tad-? K__ s___ s___ l___________ l_________ K-s s-i- s-a- l-m-m-s-o-l- l-e-u-a-a- ------------------------------------- Kas siin saab lamamistooli laenutada? 0
Voiko täältä lainata veneen? K------n -aab--aati-la-nut-da? K__ s___ s___ p____ l_________ K-s s-i- s-a- p-a-i l-e-u-a-a- ------------------------------ Kas siin saab paati laenutada? 0
Surffaisin mielelläni. M--surfaks-h-- m--lega. M_ s______ h__ m_______ M- s-r-a-s h-a m-e-e-a- ----------------------- Ma surfaks hea meelega. 0
Sukeltaisin mielelläni. M- su-e-d-k--h-a-me--e--. M_ s________ h__ m_______ M- s-k-l-u-s h-a m-e-e-a- ------------------------- Ma sukelduks hea meelega. 0
Ajaisin mielelläni vesisuksilla. Ma----da-- hea-me--e-a--e--u-sk---l. M_ s______ h__ m______ v____________ M- s-i-a-s h-a m-e-e-a v-e-u-s-a-e-. ------------------------------------ Ma sõidaks hea meelega veesuuskadel. 0
Voiko surffilaudan vuokrata? Kas --------- ---nelauda lae-u--d-? K__ s___ s___ l_________ l_________ K-s s-i- s-a- l-i-e-a-d- l-e-u-a-a- ----------------------------------- Kas siin saab lainelauda laenutada? 0
Voiko sukellusvarusteet vuokrata? K------- -aab-s-kel-----üli-o-da l-e-ut-da? K__ s___ s___ s_________________ l_________ K-s s-i- s-a- s-k-l-u-i-ü-i-o-d- l-e-u-a-a- ------------------------------------------- Kas siin saab sukeldumisülikonda laenutada? 0
Voiko vesisukset vuokrata? Kas--iin saa- ---su--ki l----ta-a? K__ s___ s___ v________ l_________ K-s s-i- s-a- v-e-u-s-i l-e-u-a-a- ---------------------------------- Kas siin saab veesuuski laenutada? 0
Olen vasta aloittelija. M---l---a------lgaja. M_ o___ a____ a______ M- o-e- a-l-s a-g-j-. --------------------- Ma olen alles algaja. 0
Olen suhteellisen hyvä. Ma--le- ---k------t-s-me-. M_ o___ k________ t_______ M- o-e- k-s-m-s-l t-s-m-l- -------------------------- Ma olen keskmisel tasemel. 0
Tiedän sen jo. M- -----s--l-ga -uba tut-a-. M_ o___ s______ j___ t______ M- o-e- s-l-e-a j-b- t-t-a-. ---------------------------- Ma olen sellega juba tuttav. 0
Missä on hiihtohissi? Kus -n-suu-atõ--uk? K__ o_ s___________ K-s o- s-u-a-õ-t-k- ------------------- Kus on suusatõstuk? 0
Onko sinulla edes suksia mukana? K---s-l o- ---sad--a-sa-? K__ s__ o_ s_____ k______ K-s s-l o- s-u-a- k-a-a-? ------------------------- Kas sul on suusad kaasas? 0
Onko sinulla edes monot mukana? Kas--ul-on-------a--a--------? K__ s__ o_ s__________ k______ K-s s-l o- s-u-a-a-p-d k-a-a-? ------------------------------ Kas sul on suusasaapad kaasas? 0

Kuvien kieli

Saksankielinen sanonta kuuluu: Kuva kertoo enemmän kuin tuhat sanaa. Se tarkoittaa, että kuvat ymmärretään usein nopeammin kuin puhe. Kuvat voivat myös välittää paremmin tunteita. Siksi mainonnassa käytetään paljon kuvia. Kuvat toimivat eri lailla kuin puhe. Ne näyttävät meille useita asioita samaan aikaan ja kokonaisuudessaan. Se tarkoittaa, että kuvan kokonaisuudella on tietty vaikutus. Puheessa tarvitaan huomattavasti enemmän sanoja. Mutta kuvat ja puhe kulkevat rinnakkain. Tarvitsemme puhetta kuvaillaksemme kuvaa. Samalla tavoin monia tekstejä ymmärretään ensin kuvien kautta. Kielitieteilijät tutkivat kuvien ja puheen välistä suhdetta. Se on nostanut esiin myös kysymyksen, ovatko kuvat oma itsenäinen kieli. Jos jotain vain filmataan, voimme katsoa kuvia. Mutta filmin viesti ei ole konkreettinen. Jos kuvan halutaan toimivan kuin puhe, sen pitää olla konkreettinen. Mitä vähemmän siinä näkyy, sitä selkeämpi sen viesti on. Piktogrammit ovat tästä mainio esimerkki. Piktogrammit ovat yksinkertaisia ja selkeitä kuvasymboleita. Ne korvaavat puhekielen ja ovat visuaalisen viestinnän muoto. Jokainen tuntee esimerkiksi ”tupakointi kielletty” -piktogrammin. Siinä näkyy savuke, jonka yli on vedetty viiva. Kuvista tulee vielä tärkeämpiä globaalistumisen vuoksi. Mutta sinun pitää opiskella myös kuvien kieltä. Sitä ei ymmärretä kaikkialla maailmassa, vaikka monet ajattelevatkin niin. Kulttuuri vaikuttaa nimittäin siihen, miten käsitämme kuvat. Se, mitä näemme, riippuu monista eri tekijöistä. Jotkut ihmiset eivät näekään savukkeita, vaan vain tummia viivoja.