minä – minun
እ- – -ኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
i---- y--ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
minä – minun
እኔ – የኔ
inē – yenē
En löydä avaintani.
ቁልፌ----------ልኩም።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
k’-l----i-m-gin-eti--lich-li-u-i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
En löydä avaintani.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
En löydä lippuani.
ት-ቴ- ---ት አል---ም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
tikētēni m--i---ti ā--c-a-i---i.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
En löydä lippuani.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
sinä – sinun
አንተ/-- –-ያን--ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
ān-te- --- –----i---c-ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
sinä – sinun
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
ānite/ chī – yanite/chī
Löysitkö avaimesi?
ቁ-ፍ--/---አ-ኘ--/--?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’ulif-hi-i-shi-i---enye--w-/s-iwi?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Löysitkö avaimesi?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Löysitkö lippusi?
ትኬ----ሽ- -ገ-ከው---?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
tikēt--in-/-h--- --e--ek-w--s-iwi?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Löysitkö lippusi?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
hän – hänen
እሱ-–--ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
i-u---ye-u
i__ – y___
i-u – y-s-
----------
isu – yesu
hän – hänen
እሱ – የሱ
isu – yesu
Tiedätkö missä hänen avaimensa on?
የ--ቁልፍ የ---ንዳለ---ቃ--/-ለሽ?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
y--- -’-li-- ye---inid----taw-k’-lehi--a--s-i?
y___ k______ y___ i______ t___________________
y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
----------------------------------------------
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Tiedätkö missä hänen avaimensa on?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Tiedätkö missä hänen lippunsa on?
የሱ-ት-ት -ት --ዳለ-ታው---/ያ-ሽ?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
y-su-ti-ēt- yeti-------e----ik-ale--/y--es--?
y___ t_____ y___ i______ t___________________
y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
---------------------------------------------
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Tiedätkö missä hänen lippunsa on?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
hän – hänen
እ--–--እሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
is-a-– -e’-s-a
i___ – y______
i-w- – y-’-s-a
--------------
iswa – ye’iswa
hän – hänen
እሷ – የእሷ
iswa – ye’iswa
Hänen rahansa ovat poissa.
የእ--ገንዘ- የለ-።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
y-’isw--g-n---b--ye--m-.
y______ g_______ y______
y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-.
------------------------
ye’iswa genizebi yelemi.
Hänen rahansa ovat poissa.
የእሷ ገንዘብ የለም።
ye’iswa genizebi yelemi.
Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa.
እ--የእ-----ክ ካ--ም--ለ-።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ina-ye’i-wa-y--a-iki-ka-id--- y--e-i.
i__ y______ y_______ k_______ y______
i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-.
-------------------------------------
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
me – meidän
እኛ---የ-ኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
in-a – -e’--ya
i___ – y______
i-y- – y-’-n-a
--------------
inya – ye’inya
me – meidän
እኛ – የእኛ
inya – ye’inya
Meidän isoisämme on sairas.
የእ--ወን--አያ----ምተኛ --።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ye’in-------d--ā-a-- -imemiten-- -ew-.
y______ w_____ ā____ h__________ n____
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-.
--------------------------------------
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
Meidän isoisämme on sairas.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
Meidän isoäitimme on terve.
የ-- ሴ- አያ---ነኛ --።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
y---n-- s----ā---i--’ēnen-----t-.
y______ s___ ā____ t_______ n____
y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-.
---------------------------------
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
Meidän isoäitimme on terve.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
te – teidän
እ-ን- – የ-ና-ተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
in-n--e – y-----n-te
i______ – y_________
i-a-i-e – y-’-n-n-t-
--------------------
inanite – ye’inanite
te – teidän
እናንተ – የእናንተ
inanite – ye’inanite
Lapset, missä teidän isänne on?
ል--! የ-ና---አ-ት -----?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
l--o-h-! y-’-n-ni-- ā-a---ye-i-new-?
l_______ y_________ ā____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
Lapset, missä teidän isänne on?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
Lapset, missä teidän äitinne on?
ል-----እና-- -------ና-?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
l----hi- -e--nan-te------ yeti --ti?
l_______ y_________ i____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
Lapset, missä teidän äitinne on?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?