Lauseita

fi Posessiivipronominit 1   »   hu Birtokos névmások 1

66 [kuusikymmentäkuusi]

Posessiivipronominit 1

Posessiivipronominit 1

66 [hatvanhat]

Birtokos névmások 1

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi unkari Toista Lisää
minä – minun é- - en--m é_ – e____ é- – e-y-m ---------- én – enyém 0
En löydä avaintani. Ne- -alá--- --k-l--omat. N__ t______ a k_________ N-m t-l-l-m a k-l-s-m-t- ------------------------ Nem találom a kulcsomat. 0
En löydä lippuani. N-m-talá-o--a -eg---e-. N__ t______ a j________ N-m t-l-l-m a j-g-e-e-. ----------------------- Nem találom a jegyemet. 0
sinä – sinun t- – -i-d t_ – t___ t- – t-é- --------- te – tiéd 0
Löysitkö avaimesi? M-gtal-l-ad---k--cso-a-? M__________ a k_________ M-g-a-á-t-d a k-l-s-d-t- ------------------------ Megtaláltad a kulcsodat? 0
Löysitkö lippusi? M-gtalá-t-d-a-je---d--? M__________ a j________ M-g-a-á-t-d a j-g-e-e-? ----------------------- Megtaláltad a jegyedet? 0
hän – hänen ő-– -vé ő – ö__ ő – ö-é ------- ő – övé 0
Tiedätkö missä hänen avaimensa on? Tu-od, ---y---l --n-a-ku-cs-? T_____ h___ h__ v__ a k______ T-d-d- h-g- h-l v-n a k-l-s-? ----------------------------- Tudod, hogy hol van a kulcsa? 0
Tiedätkö missä hänen lippunsa on? Tudo-,--o--van - -eg-e? T_____ h__ v__ a j_____ T-d-d- h-l v-n a j-g-e- ----------------------- Tudod, hol van a jegye? 0
hän – hänen ő –-övé ő – ö__ ő – ö-é ------- ő – övé 0
Hänen rahansa ovat poissa. A ----- --v-s----. A p____ e_________ A p-n-e e-v-s-e-t- ------------------ A pénze elveszett. 0
Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa. É--- hi-e-k-rt-áj--is -lve-z---. É_ a h____________ i_ e_________ É- a h-t-l-á-t-á-a i- e-v-s-e-t- -------------------------------- És a hitelkártyája is elveszett. 0
me – meidän mi---mi--k m_ – m____ m- – m-é-k ---------- mi – miénk 0
Meidän isoisämme on sairas. A -----pánk--et-g. A n________ b_____ A n-g-a-á-k b-t-g- ------------------ A nagyapánk beteg. 0
Meidän isoäitimme on terve. A-n--y-a--nk-eg--zs--es. A n_________ e__________ A n-g-m-m-n- e-é-z-é-e-. ------------------------ A nagymamánk egészséges. 0
te – teidän t--– t---ek t_ – t_____ t- – t-é-e- ----------- ti – tiétek 0
Lapset, missä teidän isänne on? G----k-k, ho---a- --uk-to-? G________ h__ v__ a________ G-e-e-e-, h-l v-n a-u-á-o-? --------------------------- Gyerekek, hol van apukátok? 0
Lapset, missä teidän äitinne on? Gy--eke-,-h-l-van-anyu-á---? G________ h__ v__ a_________ G-e-e-e-, h-l v-n a-y-k-t-k- ---------------------------- Gyerekek, hol van anyukátok? 0

Luova kieli

Luovuus on nykyisin tärkeä ominaisuus. Jokainen haluaa olla luova. Luovia ihmisiä näet pidetään älykkäinä. Kielemme pitäisi myös olla luovaa. Aikaisemmin ihmiset yrittivät puhua niin virheettömästi kuin mahdollista. Nykyisin ihmisen pitäisi puhua niin luovasti kuin mahdollista. Mainonta ja uusi media ovat tästä esimerkkejä. Ne osoittavat, miten kielen kanssa voi leikkiä. Viimeisten 50 vuoden aikana luovuuden merkitys on lisääntynyt suuresti. Jopa tutkimus on huolissaan ilmiöstä. Psykologit, kasvattajat ja filosofit tutkivat luovia prosesseja. Luovuus määritellään kyvyksi luoda jotain uutta. Luova puhuja tuottaa siis uusia kielellisiä muotoja. Ne voivat olla sanoja tai kieliopillisia rakenteita. Luovaa kieltä tutkimalla kielentutkijat voivat havaita, miten kieli muuttuu. Mutta kaikki eivät ymmärrä uusia kielellisiä elementtejä. Ymmärtääksesi luovaa kieltä tarvitset tietoja. Pitää tietää, miten kieli toimii. Pitää myös tuntea maailmaa, jossa puhujat toimivat. Vain silloin voi ymmärtää, mitä he haluavat sanoa. Teini-ikäisten slangi on tästä esimerkki. Lapset ja nuoret keksivät uusia käsitteitä koko ajan. Aikuiset eivät usein ymmärrä näitä sanoja. Nyt on julkaistu sanakirjoja, jotka selittävät teinislangia. Mutta tavallisesti ne vanhenevat jo yhdessä sukupolvessa! Luovaa kieltä voi kuitenkin oppia. Kouluttajat tarjoavat paljon sellaisia kursseja. Tärkein sääntö on aina: Aktivoi sisäinen äänesi!