શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu હોટેલ પર - આગમન   »   ur ‫ہوٹل میں – آمد‬

27 [ સત્તાવીસ ]

હોટેલ પર - આગમન

હોટેલ પર - આગમન

‫27 [ستائیس]‬

satais

‫ہوٹل میں – آمد‬

hotel mein aamad

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Urdu રમ વધુ
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે? ‫-یا-آ- ----اس ک-ر--خ-لی -ے-‬ ‫___ آ_ ک_ پ__ ک___ خ___ ہ___ ‫-ی- آ- ک- پ-س ک-ر- خ-ل- ہ-؟- ----------------------------- ‫کیا آپ کے پاس کمرہ خالی ہے؟‬ 0
k---a-p--- -a-s -amra-h-i? k__ a__ k_ p___ k____ h___ k-a a-p k- p-a- k-m-a h-i- -------------------------- kya aap ke paas kamra hai?
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો. ‫م--------- --ر----ک --م------ر------ھا‬ ‫___ ن_ ا__ ک___ بُ_ / م____ ک_____ ت___ ‫-ی- ن- ا-ک ک-ر- ب-ک / م-ف-ظ ک-و-ی- ت-ا- ---------------------------------------- ‫میں نے ایک کمرہ بُک / محفوظ کروایا تھا‬ 0
m-in-n- ai--k---a me-foo- --rw-y- t-a m___ n_ a__ k____ m______ k______ t__ m-i- n- a-k k-m-a m-h-o-z k-r-a-a t-a ------------------------------------- mein ne aik kamra mehfooz karwaya tha
મારું નામ મુલર છે. ‫می----ا- م-لر---‬ ‫____ ن__ م___ ہ__ ‫-ی-ا ن-م م-ل- ہ-‬ ------------------ ‫میرا نام مولر ہے‬ 0
m-ra n-a- --l-er--ai m___ n___ m_____ h__ m-r- n-a- m-l-e- h-i -------------------- mera naam muller hai
મારે એક રૂમની જરૂર છે ‫-جھ- --ک-س--ل کمرا -اہ--‬ ‫____ ا__ س___ ک___ چ_____ ‫-ج-ے ا-ک س-گ- ک-ر- چ-ہ-ے- -------------------------- ‫مجھے ایک سنگل کمرا چاہیے‬ 0
mu-he-ai--si---e -a-ra-cha-iye m____ a__ s_____ k____ c______ m-j-e a-k s-n-l- k-m-a c-a-i-e ------------------------------ mujhe aik single kamra chahiye
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે ‫--ھ--ا-- -بل--وم -ا--ے‬ ‫____ ا__ ڈ__ ر__ چ_____ ‫-ج-ے ا-ک ڈ-ل ر-م چ-ہ-ے- ------------------------ ‫مجھے ایک ڈبل روم چاہیے‬ 0
m------i---------r-om--h-hi-e m____ a__ d_____ r___ c______ m-j-e a-k d-u-l- r-o- c-a-i-e ----------------------------- mujhe aik double room chahiye
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે? ‫ک-رے کا---- ----ک--ک--ی---تن--ہے-‬ ‫____ ک_ ا__ ر__ ک_ ک____ ک___ ہ___ ‫-م-ے ک- ا-ک ر-ت ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ-؟- ----------------------------------- ‫کمرے کا ایک رات کا کرایہ کتنا ہے؟‬ 0
k-m-a- k--ai- r-at--a --ra---k-tna h--? k_____ k_ a__ r___ k_ k_____ k____ h___ k-m-a- k- a-k r-a- k- k-r-y- k-t-a h-i- --------------------------------------- kamray ka aik raat ka kiraya kitna hai?
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. ‫مجھے -ی- ک-را-ب-تھ-روم -- س--ھ-چ-ہ-ے‬ ‫____ ا__ ک___ ب___ ر__ ک_ س___ چ_____ ‫-ج-ے ا-ک ک-ر- ب-ت- ر-م ک- س-ت- چ-ہ-ے- -------------------------------------- ‫مجھے ایک کمرا باتھ روم کے ساتھ چاہیے‬ 0
muj-- -i--ka--a --a-h --om -e -a---ch-hiye m____ a__ k____ b____ r___ k_ s___ c______ m-j-e a-k k-m-a b-a-h r-o- k- s-t- c-a-i-e ------------------------------------------ mujhe aik kamra baath room ke sath chahiye
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. ‫--ھ- --ک ک-ر- ---ر--ے----ھ------‬ ‫____ ا__ ک___ ش___ ک_ س___ چ_____ ‫-ج-ے ا-ک ک-ر- ش-و- ک- س-ت- چ-ہ-ے- ---------------------------------- ‫مجھے ایک کمرا شاور کے ساتھ چاہیے‬ 0
m-j-e -ik kamr- -h---- ke sa-h----hi-e m____ a__ k____ s_____ k_ s___ c______ m-j-e a-k k-m-a s-o-e- k- s-t- c-a-i-e -------------------------------------- mujhe aik kamra shower ke sath chahiye
શું હું રૂમ જોઈ શકું? ‫کیا-م-- ---- -یکھ--کتا--و-؟‬ ‫___ م__ ک___ د___ س___ ہ____ ‫-ی- م-ں ک-ر- د-ک- س-ت- ہ-ں-‬ ----------------------------- ‫کیا میں کمرا دیکھ سکتا ہوں؟‬ 0
k-- -ein --mr- ---h---kt- -on? k__ m___ k____ d___ s____ h___ k-a m-i- k-m-a d-k- s-k-a h-n- ------------------------------ kya mein kamra dekh sakta hon?
શું અહીં ગેરેજ છે? ‫-یا---ا---یرا- -ے؟‬ ‫___ ی___ گ____ ہ___ ‫-ی- ی-ا- گ-ر-ج ہ-؟- -------------------- ‫کیا یہاں گیراج ہے؟‬ 0
k-----han-h-i? k__ y____ h___ k-a y-h-n h-i- -------------- kya yahan hai?
શું અહીં કોઈ સલામત છે? ‫--ا--ہا--ا---سیف ہے-‬ ‫___ ی___ ا__ س__ ہ___ ‫-ی- ی-ا- ا-ک س-ف ہ-؟- ---------------------- ‫کیا یہاں ایک سیف ہے؟‬ 0
k-a-----n-a----aif---i? k__ y____ a__ S___ h___ k-a y-h-n a-k S-i- h-i- ----------------------- kya yahan aik Saif hai?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે? ‫ک-- ------یکس-ک-نے -- --و-- -ے؟‬ ‫___ ی___ ف___ ک___ ک_ س____ ہ___ ‫-ی- ی-ا- ف-ک- ک-ن- ک- س-و-ت ہ-؟- --------------------------------- ‫کیا یہاں فیکس کرنے کی سہولت ہے؟‬ 0
k---ya-an--a---arn- ---sah-o------i? k__ y____ f__ k____ k_ s_______ h___ k-a y-h-n f-x k-r-e k- s-h-o-a- h-i- ------------------------------------ kya yahan fax karne ki sahoolat hai?
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ. ‫ٹھی----، -ی- -- کم-- -------ں‬ ‫____ ہ__ م__ ی_ ک___ ل___ ہ___ ‫-ھ-ک ہ-، م-ں ی- ک-ر- ل-ت- ہ-ں- ------------------------------- ‫ٹھیک ہے، میں یہ کمرا لیتا ہوں‬ 0
t------a-,---i- y-h--------a----h-n t____ h___ m___ y__ k____ l____ h__ t-e-k h-i- m-i- y-h k-m-a l-i-a h-n ----------------------------------- theek hai, mein yeh kamra laita hon
આ રહી ચાવીઓ. ‫یہ--اب-اں-ہی-‬ ‫__ چ_____ ہ___ ‫-ہ چ-ب-ا- ہ-ں- --------------- ‫یہ چابیاں ہیں‬ 0
y-- --a--y-n -ain y__ c_______ h___ y-h c-a-i-a- h-i- ----------------- yeh chabiyan hain
આ રહ્યો મારો સામાન. ‫---م--ا-سا--ن ہے‬ ‫__ م___ س____ ہ__ ‫-ہ م-ر- س-م-ن ہ-‬ ------------------ ‫یہ میرا سامان ہے‬ 0
ye--m--- sa---n---i y__ m___ s_____ h__ y-h m-r- s-m-a- h-i ------------------- yeh mera samaan hai
નાસ્તો કેટલા વાગે છે? ‫ن-شتہ -ب--ل-ا -ے-‬ ‫_____ ک_ م___ ہ___ ‫-ا-ت- ک- م-ت- ہ-؟- ------------------- ‫ناشتہ کب ملتا ہے؟‬ 0
n-sh---ka---i-ta----? n_____ k__ m____ h___ n-s-t- k-b m-l-a h-i- --------------------- nashta kab milta hai?
બપોરના કેટલા વાગે છે? ‫-وپہر ک--کھ-نا-کب--لتا -ے-‬ ‫_____ ک_ ک____ ک_ م___ ہ___ ‫-و-ہ- ک- ک-ا-ا ک- م-ت- ہ-؟- ---------------------------- ‫دوپہر کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ 0
di- -a--h--a ka---i--a -a-? d__ k_ k____ k__ m____ h___ d-n k- k-a-a k-b m-l-a h-i- --------------------------- din ka khana kab milta hai?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે? ‫ش-م ک- کھ-نا کب----- ہ--‬ ‫___ ک_ ک____ ک_ م___ ہ___ ‫-ا- ک- ک-ا-ا ک- م-ت- ہ-؟- -------------------------- ‫شام کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ 0
sh--m -a----na -a- m-lt- ha-? s____ k_ k____ k__ m____ h___ s-a-m k- k-a-a k-b m-l-a h-i- ----------------------------- shaam ka khana kab milta hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -