શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   ur ‫قوائد اضافی 2‬

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

‫67 [سڑسٹھ]‬

saransath

‫قوائد اضافی 2‬

[qawaid izafi]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Urdu રમ વધુ
ચશ્મા ‫عینک‬ ‫_____ ‫-ی-ک- ------ ‫عینک‬ 0
aynak a____ a-n-k ----- aynak
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. ‫-ہ -پ-ی --ن----و---یا-----‬ ‫__ ا___ ع___ ب___ گ__ ہ_ -_ ‫-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- -- ---------------------------- ‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ 0
woh-ap---ay-a- --ool -a-a-hai - w__ a___ a____ b____ g___ h__ - w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i - ------------------------------- woh apni aynak bhool gaya hai -
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? ‫---ی-عی-ک-ک--ں ہ---‬ ‫____ ع___ ک___ ہ_ ؟_ ‫-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟- --------------------- ‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ 0
usk- a-n-k---han-ha-? u___ a____ k____ h___ u-k- a-n-k k-h-n h-i- --------------------- uski aynak kahan hai?
ઘડિયાળ ‫-ھ-ی‬ ‫_____ ‫-ھ-ی- ------ ‫گھڑی‬ 0
g--ri g____ g-a-i ----- ghari
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. ‫---ی--ھ---خر-------‬ ‫____ گ___ خ___ ہ_ -_ ‫-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- -- --------------------- ‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ 0
usk-----ri-kh--a- hai-- u___ g____ k_____ h__ - u-k- g-a-i k-a-a- h-i - ----------------------- uski ghari kharab hai -
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. ‫--ڑی-دیوا- پر--ٹک- -- -‬ ‫____ د____ پ_ ل___ ہ_ -_ ‫-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- -- ------------------------- ‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ 0
gh--- -eew-r--ar --t-ki--ai - g____ d_____ p__ l_____ h__ - g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i - ----------------------------- ghari deewar par lataki hai -
પાસપોર્ટ ‫--س-ورٹ‬ ‫________ ‫-ا-پ-ر-‬ --------- ‫پاسپورٹ‬ 0
p--s---t p_______ p-s-p-r- -------- passport
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. ‫--کا -اسپ-رٹ -م ہ- -ی- ----‬ ‫____ پ______ گ_ ہ_ گ__ ہ_ -_ ‫-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- -- ----------------------------- ‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ 0
u-k- p-s-por- --m-ho g-----ai-- u___ p_______ g__ h_ g___ h__ - u-k- p-s-p-r- g-m h- g-y- h-i - ------------------------------- uska passport gum ho gaya hai -
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? ‫-سک--پاسپ-----ہ-ں ہے-؟‬ ‫____ پ______ ک___ ہ_ ؟_ ‫-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟- ------------------------ ‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ 0
u-k- p--s-or- -ahi---a-? u___ p_______ k____ h___ u-k- p-s-p-r- k-h-n h-i- ------------------------ uska passport kahin hai?
તેણી - તેણી ‫وہ – ---کا‬ ‫__ – ا ن___ ‫-ہ – ا ن-ا- ------------ ‫وہ – ا نکا‬ 0
w-h--i-a w__ n___ w-h n-k- -------- woh nika
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. ‫----ا--- وا-د-- -ے ---ں ---پار-- --- -‬ ‫___ ا___ و_____ س_ ن___ م_ پ____ ہ__ -_ ‫-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں -- ---------------------------------------- ‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ 0
bach-y-apne wa-d-in--e-n-hi -i- pa- h---h-i--- b_____ a___ w______ s_ n___ m__ p__ h__ h___ - b-c-a- a-n- w-l-a-n s- n-h- m-l p-r h-i h-i- - ---------------------------------------------- bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! ‫ل-کن انکے-وا--ی- وہ--رہے ہی---‬ ‫____ ا___ و_____ و_ آ___ ہ__ !_ ‫-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !- -------------------------------- ‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ 0
l-k-n-u---y-----a-n woh a--ay -a-- ! l____ u____ w______ w__ a____ h___ ! l-k-n u-k-y w-l-a-n w-h a-h-y h-i- ! ------------------------------------ lekin unkay waldain woh arhay hain !
તમે તમારું ‫آ- –----کا‬ ‫__ – آ_ ک__ ‫-پ – آ- ک-‬ ------------ ‫آپ – آپ کا‬ 0
a---aa--ka a__ a__ k_ a-p a-p k- ---------- aap aap ka
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? ‫-پ-ک--س-- ک------ا ؟ مسٹ- م--ر-‬ ‫__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م___ م_____ ‫-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،- --------------------------------- ‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ 0
aa--k- s---- -ai-a raha-mi-te-? a__ k_ s____ k____ r___ m______ a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s-e-? ------------------------------- aap ka safar kaisa raha mister?
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? ‫-- ک---ی-ی--ہ-ں ہے-؟ مس-----ل-،‬ ‫__ ک_ ب___ ک___ ہ_ ؟ م___ م_____ ‫-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،- --------------------------------- ‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ 0
a---k- b-w- kah-n--a- -i--e-? a__ k_ b___ k____ h__ m______ a-p k- b-w- k-h-n h-i m-s-e-? ----------------------------- aap ki biwi kahan hai mister?
તમે તમારું ‫---–-آ- -ا‬ ‫__ – آ_ ک__ ‫-پ – آ- ک-‬ ------------ ‫آپ – آپ کا‬ 0
aa--a-p -a a__ a__ k_ a-p a-p k- ---------- aap aap ka
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? ‫-پ--ا---ر-ک--- -ہا ؟-م-ز -م-،‬ ‫__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م__ ش____ ‫-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-‬ ------------------------------- ‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ 0
a-- -- --f-r -ai-----h--mrs-shmd? a__ k_ s____ k____ r___ m__ s____ a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s s-m-? --------------------------------- aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? ‫-س---م-، -پ-ک--ش-ہر-ک-ا- ہیں -‬ ‫___ ش___ آ_ ک_ ش___ ک___ ہ__ ؟_ ‫-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟- -------------------------------- ‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ 0
aap-ke s--har kah-- hain, m-s sh--? a__ k_ s_____ k____ h____ m__ s____ a-p k- s-o-a- k-h-n h-i-, m-s s-m-? ----------------------------------- aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -