શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
Ազ----են-ա- --ն--ք:
Ա___ ս_____ ո______
Ա-ա- ս-ն-ա- ո-ն-՞-:
-------------------
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
0
A-------ya- u-e՞k’
A___ s_____ u_____
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
Azat senyak une՞k’
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
Ես --ն-ա---մ----վ----:
Ե_ ս_____ ե_ պ________
Ե- ս-ն-ա- ե- պ-տ-ի-ե-:
----------------------
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
0
Y-- --nya--y----a---r-l
Y__ s_____ y__ p_______
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
Yes senyak yem patvirel
મારું નામ મુલર છે.
Իմ -նո--ը --ուլ-----:
Ի_ ա_____ Մ_______ է_
Ի- ա-ո-ն- Մ-ո-լ-ե- է-
---------------------
Իմ անունը Մյուլլեր է:
0
I- -nu-y-Myul-e--e
I_ a____ M______ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
મારું નામ મુલર છે.
Իմ անունը Մյուլլեր է:
Im anuny Myuller e
મારે એક રૂમની જરૂર છે
Ին- մեկտեղա-ոց---ն--կ է ---կավոր:
Ի__ մ_________ ս_____ է հ________
Ի-ձ մ-կ-ե-ա-ո- ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
Ind- --k-egha---s’ sen-ak-e-h--k-vor
I___ m____________ s_____ e h_______
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
મારે એક રૂમની જરૂર છે
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
Ի------ու-տ-ղ-ն-ց--ե--ակ է հա-կ--ո-:
Ի__ ե____ տ______ ս_____ է հ________
Ի-ձ ե-կ-ւ տ-ղ-ն-ց ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
------------------------------------
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
Ind---e-----eg-a--t-’ senyak----ark--or
I___ y____ t_________ s_____ e h_______
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Ի-ն--ար-ե ------- մեկ գի--ր-ա ---ա-:
Ի___ ա___ ս______ մ__ գ______ հ_____
Ի-ն- ա-ժ- ս-ն-ա-ը մ-կ գ-շ-ր-ա հ-մ-ր-
------------------------------------
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
0
I----- -rz-e-s--y-ky ------s--r-----mar
I_____ a____ s______ m__ g_______ h____
I-n-h- a-z-e s-n-a-y m-k g-s-e-v- h-m-r
---------------------------------------
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ե- ----ւմ ---լոգ-րա----ս-----:
Ե_ ո_____ ե_ լ________ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- լ-գ-ր-ն-վ ս-ն-ա-:
------------------------------
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
0
Y-- ---m y-- -----a--v-s-nyak
Y__ u___ y__ l________ s_____
Y-s u-u- y-m l-g-r-n-v s-n-a-
-----------------------------
Yes uzum yem logaranov senyak
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
Yes uzum yem logaranov senyak
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ես ուզ--մ-եմ ---ո--ով -ե-յակ:
Ե_ ո_____ ե_ ց_______ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- ց-ց-ւ-ո- ս-ն-ա-:
-----------------------------
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
0
Ye- uzu- ye- ---nt-’-ghov s-ny-k
Y__ u___ y__ t___________ s_____
Y-s u-u- y-m t-’-t-’-g-o- s-n-a-
--------------------------------
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Կ-ր-՞--եմ-ս-ն--կը-տե----:
Կ_____ ե_ ս______ տ______
Կ-ր-՞- ե- ս-ն-ա-ը տ-ս-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
0
Ka--՞g----m---nya-- t-s--l
K______ y__ s______ t_____
K-r-՞-h y-m s-n-a-y t-s-e-
--------------------------
Karo՞gh yem senyaky tesnel
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
Karo՞gh yem senyaky tesnel
શું અહીં ગેરેજ છે?
Ա----- ---ո------ա-:
Ա_____ ա_______ կ___
Ա-ս-ե- ա-տ-տ-ա- կ-՞-
--------------------
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
0
Ay--e-h-a-to-n-k-k-՞
A______ a_______ k__
A-s-e-h a-t-t-a- k-՞
--------------------
Aystegh avtotnak ka՞
શું અહીં ગેરેજ છે?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
Aystegh avtotnak ka՞
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Այստեղ--ա՞---ղտն-րան:
Ա_____ կ__ գ_________
Ա-ս-ե- կ-՞ գ-ղ-ն-ր-ն-
---------------------
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
0
Ayst-gh ka- ga----a-an
A______ k__ g_________
A-s-e-h k-՞ g-g-t-a-a-
----------------------
Aystegh ka՞ gaghtnaran
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
Aystegh ka՞ gaghtnaran
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Ա-ստ-ղ--ա- ֆա-ս:
Ա_____ կ__ ֆ____
Ա-ս-ե- կ-՞ ֆ-ք-:
----------------
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
0
Ayste-h--a- fak-s
A______ k__ f____
A-s-e-h k-՞ f-k-s
-----------------
Aystegh ka՞ fak’s
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
Aystegh ka՞ fak’s
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Լավ,--ս--եր-ն-ւմ-ե- ա---ս-ն-ա-ը:
Լ___ ե_ վ_______ ե_ ա__ ս_______
Լ-վ- ե- վ-ր-ն-ւ- ե- ա-ս ս-ն-ա-ը-
--------------------------------
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
0
L-v---e- v---s’n-m-y-m--ys -e-y-ky
L___ y__ v________ y__ a__ s______
L-v- y-s v-r-s-n-m y-m a-s s-n-a-y
----------------------------------
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
આ રહી ચાવીઓ.
Այս-----ա---ի-նե-ն են:
Ա_____ բ__________ ե__
Ա-ս-ե- բ-ն-լ-ն-ե-ն ե-:
----------------------
Այստեղ բանալիններն են:
0
A-ste-- --n---nn-r- y-n
A______ b__________ y__
A-s-e-h b-n-l-n-e-n y-n
-----------------------
Aystegh banalinnern yen
આ રહી ચાવીઓ.
Այստեղ բանալիններն են:
Aystegh banalinnern yen
આ રહ્યો મારો સામાન.
Այ-տե- -մ -ամ--ո-կն--ն ե-:
Ա_____ ի_ ճ___________ ե__
Ա-ս-ե- ի- ճ-մ-ր-ւ-ն-ր- ե-:
--------------------------
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
0
Ays-eg-----c----ru-n-rn -en
A______ i_ c___________ y__
A-s-e-h i- c-a-p-u-n-r- y-n
---------------------------
Aystegh im champruknern yen
આ રહ્યો મારો સામાન.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
Aystegh im champruknern yen
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Ժ-մը -----ի-- - -ախա-ա--:
Ժ___ ք_______ է ն________
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ն-խ-ճ-շ-:
-------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
0
Z--m--k-----i՞--e--akhachas-y
Z____ k________ e n__________
Z-a-y k-a-i-i-n e n-k-a-h-s-y
-----------------------------
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Ժա-ը -ան--ի-ն - ---ը:
Ժ___ ք_______ է ճ____
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ճ-շ-:
---------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
0
Z--my-k’a---i-----c--s-y
Z____ k________ e c_____
Z-a-y k-a-i-i-n e c-a-h-
------------------------
Zhamy k’anisi՞n e chashy
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e chashy
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Ժ--ը---նիսի՞--է ---ր-քը:
Ժ___ ք_______ է ը_______
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ը-թ-ի-ը-
------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
0
Zham--k---i---n-- -n------y
Z____ k________ e y________
Z-a-y k-a-i-i-n e y-t-r-k-y
---------------------------
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y