શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu હોટેલ પર - આગમન   »   sr У хотелу – долазак

27 [ સત્તાવીસ ]

હોટેલ પર - આગમન

હોટેલ પર - આગમન

27 [двадесет и седам]

27 [dvadeset i sedam]

У хотелу – долазак

U hotelu – dolazak

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે? Им-те -и-с-о----- с--у? И____ л_ с_______ с____ И-а-е л- с-о-о-н- с-б-? ----------------------- Имате ли слободну собу? 0
I-a-e-l---lobod-u --bu? I____ l_ s_______ s____ I-a-e l- s-o-o-n- s-b-? ----------------------- Imate li slobodnu sobu?
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો. Резерв-са- /-Рез----сал- --м --дну-со--. Р_________ / Р__________ с__ ј____ с____ Р-з-р-и-а- / Р-з-р-и-а-а с-м ј-д-у с-б-. ---------------------------------------- Резервисао / Резервисала сам једну собу. 0
Rez-----a--/-R--ervisa-a sa- --d---so--. R_________ / R__________ s__ j____ s____ R-z-r-i-a- / R-z-r-i-a-a s-m j-d-u s-b-. ---------------------------------------- Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
મારું નામ મુલર છે. М-је име -- -и---. М___ и__ ј_ М_____ М-ј- и-е ј- М-л-р- ------------------ Моје име је Милер. 0
Mo-- i-e-------er. M___ i__ j_ M_____ M-j- i-e j- M-l-r- ------------------ Moje ime je Miler.
મારે એક રૂમની જરૂર છે Т-еб---је-нок-е-ет-у со--. Т_____ ј____________ с____ Т-е-а- ј-д-о-р-в-т-у с-б-. -------------------------- Требам једнокреветну собу. 0
Tr-bam je-n---eve--- --bu. T_____ j____________ s____ T-e-a- j-d-o-r-v-t-u s-b-. -------------------------- Trebam jednokrevetnu sobu.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે Т-е--м двокр-в-т---со-у. Т_____ д__________ с____ Т-е-а- д-о-р-в-т-у с-б-. ------------------------ Требам двокреветну собу. 0
Tr--am----k-ev---u----u. T_____ d__________ s____ T-e-a- d-o-r-v-t-u s-b-. ------------------------ Trebam dvokrevetnu sobu.
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે? Ко-ик- к-шт--с-б- за-је--у ---? К_____ к____ с___ з_ ј____ н___ К-л-к- к-ш-а с-б- з- ј-д-у н-ћ- ------------------------------- Колико кошта соба за једну ноћ? 0
K--ik-----t- sob- z- j--nu---ć? K_____ k____ s___ z_ j____ n___ K-l-k- k-š-a s-b- z- j-d-u n-c-? -------------------------------- Koliko košta soba za jednu noć?
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. Хт-о-/ --е-а-б---ј-дн---об- са --пат-ло-. Х___ / х____ б__ ј____ с___ с_ к_________ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- к-п-т-л-м- ----------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. 0
Ht-o /-htela b-h jed-u--o-- sa-ku-at----. H___ / h____ b__ j____ s___ s_ k_________ H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- k-p-t-l-m- ----------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. Хт-----х--л- ----једну----- -а-туш--. Х___ / х____ б__ ј____ с___ с_ т_____ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- т-ш-м- ------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са тушем. 0
Ht-o-------- -ih--ed-u -ob---- tušem. H___ / h____ b__ j____ s___ s_ t_____ H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- t-š-m- ------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem.
શું હું રૂમ જોઈ શકું? М-г---и-виде---с-б-? М___ л_ в_____ с____ М-г- л- в-д-т- с-б-? -------------------- Могу ли видети собу? 0
Mo-- l- v-de---s-bu? M___ l_ v_____ s____ M-g- l- v-d-t- s-b-? -------------------- Mogu li videti sobu?
શું અહીં ગેરેજ છે? И-а ли ов-е га-а-а? И__ л_ о___ г______ И-а л- о-д- г-р-ж-? ------------------- Има ли овде гаража? 0
I-a--i-ovde gar-ž-? I__ l_ o___ g______ I-a l- o-d- g-r-ž-? ------------------- Ima li ovde garaža?
શું અહીં કોઈ સલામત છે? Им---и--в-е--е-? И__ л_ о___ с___ И-а л- о-д- с-ф- ---------------- Има ли овде сеф? 0
Im--li ovd-----? I__ l_ o___ s___ I-a l- o-d- s-f- ---------------- Ima li ovde sef?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે? Има-л-----е-фа--? И__ л_ о___ ф____ И-а л- о-д- ф-к-? ----------------- Има ли овде факс? 0
I----- --de -aks? I__ l_ o___ f____ I-a l- o-d- f-k-? ----------------- Ima li ovde faks?
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ. Д--ро--уз-ћу-с--у. Д_____ у____ с____ Д-б-о- у-е-у с-б-. ------------------ Добро, узећу собу. 0
D-br-,------- s--u. D_____ u____ s____ D-b-o- u-e-́- s-b-. ------------------- Dobro, uzeću sobu.
આ રહી ચાવીઓ. Овде -- кљу--ви. О___ с_ к_______ О-д- с- к-у-е-и- ---------------- Овде су кључеви. 0
Ov-e------jučevi. O___ s_ k________ O-d- s- k-j-č-v-. ----------------- Ovde su ključevi.
આ રહ્યો મારો સામાન. Ов-- ј----- --тљ--. О___ ј_ м__ п______ О-д- ј- м-ј п-т-а-. ------------------- Овде је мој пртљаг. 0
Ov-e ---mo--p---j--. O___ j_ m__ p_______ O-d- j- m-j p-t-j-g- -------------------- Ovde je moj prtljag.
નાસ્તો કેટલા વાગે છે? У---л-ко-час--- -е дору-а-? У к_____ ч_____ ј_ д_______ У к-л-к- ч-с-в- ј- д-р-ч-к- --------------------------- У колико часова је доручак? 0
U --l-k--čas--a -e---r-ča-? U k_____ č_____ j_ d_______ U k-l-k- č-s-v- j- d-r-č-k- --------------------------- U koliko časova je doručak?
બપોરના કેટલા વાગે છે? У ко------ас----ј--ру--к? У к_____ ч_____ ј_ р_____ У к-л-к- ч-с-в- ј- р-ч-к- ------------------------- У колико часова је ручак? 0
U-k-liko-č------je--u---? U k_____ č_____ j_ r_____ U k-l-k- č-s-v- j- r-č-k- ------------------------- U koliko časova je ručak?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે? У к---ко---------е -еч--а? У к_____ ч_____ ј_ в______ У к-л-к- ч-с-в- ј- в-ч-р-? -------------------------- У колико часова је вечера? 0
U koli-o---sov--j----č-ra? U k_____ č_____ j_ v______ U k-l-k- č-s-v- j- v-č-r-? -------------------------- U koliko časova je večera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -