| શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે? |
ه------م -ر-ة-مت---؟
ه_ ل____ غ___ م_____
ه- ل-ي-م غ-ف- م-ا-ة-
--------------------
هل لديكم غرفة متاحة؟
0
Hal -a-ayk---ghu-f---u-ā--?
H__ l_______ g_____ m______
H-l l-d-y-u- g-u-f- m-t-ḥ-?
---------------------------
Hal ladaykum ghurfa mutāḥa?
|
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
هل لديكم غرفة متاحة؟
Hal ladaykum ghurfa mutāḥa?
|
| મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો. |
--د-ق---بحج---ر--.
___ ق__ ب___ غ____
-ق- ق-ت ب-ج- غ-ف-.
-------------------
لقد قمت بحجز غرفة.
0
L-q-d -u-------ḥajz-g-u--a.
L____ q____ b______ g______
L-q-d q-m-u b---a-z g-u-f-.
---------------------------
Laqad qumtu bi-ḥajz ghurfa.
|
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
لقد قمت بحجز غرفة.
Laqad qumtu bi-ḥajz ghurfa.
|
| મારું નામ મુલર છે. |
---ى م-ل-.
____ م____
-س-ى م-ل-.
-----------
اسمى مولر.
0
ʾ-s----ūl---.
ʾ____ M______
ʾ-s-ī M-l-a-.
-------------
ʾIsmī Mūllar.
|
મારું નામ મુલર છે.
اسمى مولر.
ʾIsmī Mūllar.
|
| મારે એક રૂમની જરૂર છે |
-حتا---ل- --ف--مف-د-.
_____ إ__ غ___ م_____
-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-ر-ة-
----------------------
أحتاج إلى غرفة مفردة.
0
ʾ---āju--i-ā g----a m-fr-d-.
ʾ______ ʾ___ g_____ m_______
ʾ-ḥ-ā-u ʾ-l- g-u-f- m-f-a-a-
----------------------------
ʾAḥtāju ʾilā ghurfa mufrada.
|
મારે એક રૂમની જરૂર છે
أحتاج إلى غرفة مفردة.
ʾAḥtāju ʾilā ghurfa mufrada.
|
| મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે |
-ح-----لى-غ--ة-مز-وجة.
_____ إ__ غ___ م______
-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-د-ج-.
-----------------------
أحتاج إلى غرفة مزدوجة.
0
ʾAḥ-ā-u --lā-g-urfa ---d-w-ja.
ʾ______ ʾ___ g_____ m_________
ʾ-ḥ-ā-u ʾ-l- g-u-f- m-z-a-i-a-
------------------------------
ʾAḥtāju ʾilā ghurfa muzdawija.
|
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
أحتاج إلى غرفة مزدوجة.
ʾAḥtāju ʾilā ghurfa muzdawija.
|
| રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે? |
كم------ ---ر-ة-في -ل-يلة-ال-اح--؟
ك_ ت____ ا_____ ف_ ا_____ ا_______
ك- ت-ل-ة ا-غ-ف- ف- ا-ل-ل- ا-و-ح-ة-
----------------------------------
كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟
0
Kam-ta-li-a ---ghur-a fī al--a-l- -l--ā-ida?
K__ t______ a________ f_ a_______ a_________
K-m t-k-i-a a---h-r-a f- a---a-l- a---ā-i-a-
--------------------------------------------
Kam taklifa al-ghurfa fī al-layla al-wāḥida?
|
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟
Kam taklifa al-ghurfa fī al-layla al-wāḥida?
|
| મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. |
أر----ر-- م---م--.
____ غ___ م_ ح____
-ر-د غ-ف- م- ح-ا-.
-------------------
أريد غرفة مع حمام.
0
ʾ---du-ghurfa ma-a ḥ--mā-.
ʾ_____ g_____ m___ ḥ______
ʾ-r-d- g-u-f- m-ʿ- ḥ-m-ā-.
--------------------------
ʾUrīdu ghurfa maʿa ḥammām.
|
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
أريد غرفة مع حمام.
ʾUrīdu ghurfa maʿa ḥammām.
|
| મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. |
أ-يد غ-ف--مع دش.
____ غ___ م_ د__
-ر-د غ-ف- م- د-.
-----------------
أريد غرفة مع دش.
0
ʾUrīdu----rfa---ʿ---ū--.
ʾ_____ g_____ m___ d____
ʾ-r-d- g-u-f- m-ʿ- d-s-.
------------------------
ʾUrīdu ghurfa maʿa dūsh.
|
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
أريد غرفة مع دش.
ʾUrīdu ghurfa maʿa dūsh.
|
| શું હું રૂમ જોઈ શકું? |
ه- -م-------ي- --غرفة؟
ه_ ي_____ ر___ ا______
ه- ي-ك-ن- ر-ي- ا-غ-ف-؟
----------------------
هل يمكنني رؤية الغرفة؟
0
Hal ---k-nu-ī ---yat ---ghur--?
H__ y________ r_____ a_________
H-l y-m-i-u-ī r-ʾ-a- a---h-r-a-
-------------------------------
Hal yumkinunī ruʾyat al-ghurfa?
|
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
هل يمكنني رؤية الغرفة؟
Hal yumkinunī ruʾyat al-ghurfa?
|
| શું અહીં ગેરેજ છે? |
ه----ج--م--- ---؟
ه_ ي___ م___ ه___
ه- ي-ج- م-آ- ه-ا-
-----------------
هل يوجد مرآب هنا؟
0
Hal -ūj-d mir-ā- h-nā?
H__ y____ m_____ h____
H-l y-j-d m-r-ā- h-n-?
----------------------
Hal yūjad mirʾāb hunā?
|
શું અહીં ગેરેજ છે?
هل يوجد مرآب هنا؟
Hal yūjad mirʾāb hunā?
|
| શું અહીં કોઈ સલામત છે? |
هل-لد----خز--ة أمان-ت---ا؟
__ ل____ خ____ أ_____ ه___
-ل ل-ي-م خ-ا-ة أ-ا-ا- ه-ا-
---------------------------
هل لديكم خزانة أمانات هنا؟
0
H-- -ad-yk-- -h-------a----t--un-?
H__ l_______ k_______ a_____ h____
H-l l-d-y-u- k-a-ā-a- a-ā-ā- h-n-?
----------------------------------
Hal ladaykum khazānat amānāt hunā?
|
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
هل لديكم خزانة أمانات هنا؟
Hal ladaykum khazānat amānāt hunā?
|
| શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે? |
هل ل-----ف--- -ن-؟
__ ل____ ف___ ه___
-ل ل-ي-م ف-ك- ه-ا-
-------------------
هل لديكم فاكس هنا؟
0
H----a-a---- --k----nā?
H__ l_______ f___ h____
H-l l-d-y-u- f-k- h-n-?
-----------------------
Hal ladaykum fāks hunā?
|
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
هل لديكم فاكس هنا؟
Hal ladaykum fāks hunā?
|
| સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ. |
-ا-بأ---س--ذ ----ف-.
__ ب___ س___ ا______
-ا ب-س- س-خ- ا-غ-ف-.
---------------------
لا بأس، سآخذ الغرفة.
0
Lā--a--- sa----u--u-al--hur--.
L_ b____ s_________ a_________
L- b-ʾ-, s-ʾ-k-u-h- a---h-r-a-
------------------------------
Lā baʾs, saʾakhudhu al-ghurfa.
|
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
لا بأس، سآخذ الغرفة.
Lā baʾs, saʾakhudhu al-ghurfa.
|
| આ રહી ચાવીઓ. |
ه-ا المفات--.
ه__ ا________
ه-ا ا-م-ا-ي-.
-------------
هنا المفاتيح.
0
Hāhun- -l-ma-ā---.
H_____ a__________
H-h-n- a---a-ā-ī-.
------------------
Hāhuna al-mafātīḥ.
|
આ રહી ચાવીઓ.
هنا المفاتيح.
Hāhuna al-mafātīḥ.
|
| આ રહ્યો મારો સામાન. |
ها ه- أمتعت-.
ه_ ه_ أ______
ه- ه- أ-ت-ت-.
-------------
ها هي أمتعتي.
0
Hā-h--- ʾa-----tī.
H_ h___ ʾ_________
H- h-y- ʾ-m-i-a-ī-
------------------
Hā hīya ʾamtiʿatī.
|
આ રહ્યો મારો સામાન.
ها هي أمتعتي.
Hā hīya ʾamtiʿatī.
|
| નાસ્તો કેટલા વાગે છે? |
م- ه- --- ا-إفط-ر؟
م_ ه_ و__ ا_______
م- ه- و-ت ا-إ-ط-ر-
------------------
ما هو وقت الإفطار؟
0
Mā-h--- -aq- -l---f--r?
M_ h___ w___ a_________
M- h-w- w-q- a---i-ṭ-r-
-----------------------
Mā huwa waqt al-ʾifṭār?
|
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
ما هو وقت الإفطار؟
Mā huwa waqt al-ʾifṭār?
|
| બપોરના કેટલા વાગે છે? |
م- هو-----ال---ء؟
م_ ه_ و__ ا______
م- ه- و-ت ا-غ-ا-؟
-----------------
ما هو وقت الغداء؟
0
Mā ---- w-qt-a--gh-d--?
M_ h___ w___ a_________
M- h-w- w-q- a---h-d-ʾ-
-----------------------
Mā huwa waqt al-ghadāʾ?
|
બપોરના કેટલા વાગે છે?
ما هو وقت الغداء؟
Mā huwa waqt al-ghadāʾ?
|
| રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે? |
م- -و-وق--ال-شا-؟
م_ ه_ و__ ا______
م- ه- و-ت ا-ع-ا-؟
-----------------
ما هو وقت العشاء؟
0
Mā-hu-a w-qt-a----s--ʾ?
M_ h___ w___ a_________
M- h-w- w-q- a---a-h-ʾ-
-----------------------
Mā huwa waqt al-ʿashāʾ?
|
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
ما هو وقت العشاء؟
Mā huwa waqt al-ʿashāʾ?
|