| શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે? |
ه--لديك- غ-فة م---ة؟
ه_ ل____ غ___ م_____
ه- ل-ي-م غ-ف- م-ا-ة-
--------------------
هل لديكم غرفة متاحة؟
0
H-l lad---u- g--rfa--u----?
H__ l_______ g_____ m______
H-l l-d-y-u- g-u-f- m-t-ḥ-?
---------------------------
Hal ladaykum ghurfa mutāḥa?
|
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
هل لديكم غرفة متاحة؟
Hal ladaykum ghurfa mutāḥa?
|
| મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો. |
--- ق-- بح------ة.
___ ق__ ب___ غ____
-ق- ق-ت ب-ج- غ-ف-.
-------------------
لقد قمت بحجز غرفة.
0
La-------------ḥ--z ---r-a.
L____ q____ b______ g______
L-q-d q-m-u b---a-z g-u-f-.
---------------------------
Laqad qumtu bi-ḥajz ghurfa.
|
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
لقد قمت بحجز غرفة.
Laqad qumtu bi-ḥajz ghurfa.
|
| મારું નામ મુલર છે. |
اس-ى --ل-.
____ م____
-س-ى م-ل-.
-----------
اسمى مولر.
0
ʾIsm--Mūl-ar.
ʾ____ M______
ʾ-s-ī M-l-a-.
-------------
ʾIsmī Mūllar.
|
મારું નામ મુલર છે.
اسمى مولر.
ʾIsmī Mūllar.
|
| મારે એક રૂમની જરૂર છે |
----- -لى---ف-----دة.
_____ إ__ غ___ م_____
-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-ر-ة-
----------------------
أحتاج إلى غرفة مفردة.
0
ʾ--t-j-------gh---a --fr--a.
ʾ______ ʾ___ g_____ m_______
ʾ-ḥ-ā-u ʾ-l- g-u-f- m-f-a-a-
----------------------------
ʾAḥtāju ʾilā ghurfa mufrada.
|
મારે એક રૂમની જરૂર છે
أحتاج إلى غرفة مفردة.
ʾAḥtāju ʾilā ghurfa mufrada.
|
| મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે |
أ-ت-- --ى-غر-ة -ز-وجة.
_____ إ__ غ___ م______
-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-د-ج-.
-----------------------
أحتاج إلى غرفة مزدوجة.
0
ʾ----ju ---ā----rfa-muz-awi--.
ʾ______ ʾ___ g_____ m_________
ʾ-ḥ-ā-u ʾ-l- g-u-f- m-z-a-i-a-
------------------------------
ʾAḥtāju ʾilā ghurfa muzdawija.
|
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
أحتاج إلى غرفة مزدوجة.
ʾAḥtāju ʾilā ghurfa muzdawija.
|
| રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે? |
كم ----ة --غ--ة-ف----لي-ة -ل---د-؟
ك_ ت____ ا_____ ف_ ا_____ ا_______
ك- ت-ل-ة ا-غ-ف- ف- ا-ل-ل- ا-و-ح-ة-
----------------------------------
كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟
0
Kam ta-li-a----g----a-fī al-l---a------ḥ---?
K__ t______ a________ f_ a_______ a_________
K-m t-k-i-a a---h-r-a f- a---a-l- a---ā-i-a-
--------------------------------------------
Kam taklifa al-ghurfa fī al-layla al-wāḥida?
|
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟
Kam taklifa al-ghurfa fī al-layla al-wāḥida?
|
| મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. |
أريد-غ--ة مع ح--م.
____ غ___ م_ ح____
-ر-د غ-ف- م- ح-ا-.
-------------------
أريد غرفة مع حمام.
0
ʾ--ī---g----- --ʿa-ḥa-mā-.
ʾ_____ g_____ m___ ḥ______
ʾ-r-d- g-u-f- m-ʿ- ḥ-m-ā-.
--------------------------
ʾUrīdu ghurfa maʿa ḥammām.
|
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
أريد غرفة مع حمام.
ʾUrīdu ghurfa maʿa ḥammām.
|
| મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. |
أ-يد--ر-- -ع -ش.
____ غ___ م_ د__
-ر-د غ-ف- م- د-.
-----------------
أريد غرفة مع دش.
0
ʾ---du -hu--a-m-ʿ--dūs-.
ʾ_____ g_____ m___ d____
ʾ-r-d- g-u-f- m-ʿ- d-s-.
------------------------
ʾUrīdu ghurfa maʿa dūsh.
|
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
أريد غرفة مع دش.
ʾUrīdu ghurfa maʿa dūsh.
|
| શું હું રૂમ જોઈ શકું? |
ه- --ك-ني-رؤي- -لغر-ة؟
ه_ ي_____ ر___ ا______
ه- ي-ك-ن- ر-ي- ا-غ-ف-؟
----------------------
هل يمكنني رؤية الغرفة؟
0
H-- yu-ki-u-ī r-ʾy-t al-g-urf-?
H__ y________ r_____ a_________
H-l y-m-i-u-ī r-ʾ-a- a---h-r-a-
-------------------------------
Hal yumkinunī ruʾyat al-ghurfa?
|
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
هل يمكنني رؤية الغرفة؟
Hal yumkinunī ruʾyat al-ghurfa?
|
| શું અહીં ગેરેજ છે? |
هل----- -ر-ب هن-؟
ه_ ي___ م___ ه___
ه- ي-ج- م-آ- ه-ا-
-----------------
هل يوجد مرآب هنا؟
0
H-l--ū-----i-ʾā-----ā?
H__ y____ m_____ h____
H-l y-j-d m-r-ā- h-n-?
----------------------
Hal yūjad mirʾāb hunā?
|
શું અહીં ગેરેજ છે?
هل يوجد مرآب هنا؟
Hal yūjad mirʾāb hunā?
|
| શું અહીં કોઈ સલામત છે? |
-- لديك--خزان--أ--ن-ت-ه--؟
__ ل____ خ____ أ_____ ه___
-ل ل-ي-م خ-ا-ة أ-ا-ا- ه-ا-
---------------------------
هل لديكم خزانة أمانات هنا؟
0
H-l-laday--m-khaz---t-a--nā--h-n-?
H__ l_______ k_______ a_____ h____
H-l l-d-y-u- k-a-ā-a- a-ā-ā- h-n-?
----------------------------------
Hal ladaykum khazānat amānāt hunā?
|
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
هل لديكم خزانة أمانات هنا؟
Hal ladaykum khazānat amānāt hunā?
|
| શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે? |
ه- ل-يكم --ك- هنا؟
__ ل____ ف___ ه___
-ل ل-ي-م ف-ك- ه-ا-
-------------------
هل لديكم فاكس هنا؟
0
Ha- l-da-ku- fāks -un-?
H__ l_______ f___ h____
H-l l-d-y-u- f-k- h-n-?
-----------------------
Hal ladaykum fāks hunā?
|
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
هل لديكم فاكس هنا؟
Hal ladaykum fāks hunā?
|
| સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ. |
-- بأس------ --غ--ة.
__ ب___ س___ ا______
-ا ب-س- س-خ- ا-غ-ف-.
---------------------
لا بأس، سآخذ الغرفة.
0
L- b--s,---ʾakh-d-u a-----rf-.
L_ b____ s_________ a_________
L- b-ʾ-, s-ʾ-k-u-h- a---h-r-a-
------------------------------
Lā baʾs, saʾakhudhu al-ghurfa.
|
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
لا بأس، سآخذ الغرفة.
Lā baʾs, saʾakhudhu al-ghurfa.
|
| આ રહી ચાવીઓ. |
هنا المف-ت-ح.
ه__ ا________
ه-ا ا-م-ا-ي-.
-------------
هنا المفاتيح.
0
Hāh--- -l-mafā-īḥ.
H_____ a__________
H-h-n- a---a-ā-ī-.
------------------
Hāhuna al-mafātīḥ.
|
આ રહી ચાવીઓ.
هنا المفاتيح.
Hāhuna al-mafātīḥ.
|
| આ રહ્યો મારો સામાન. |
ها -ي ---ع-ي.
ه_ ه_ أ______
ه- ه- أ-ت-ت-.
-------------
ها هي أمتعتي.
0
H- hīy- ----iʿa-ī.
H_ h___ ʾ_________
H- h-y- ʾ-m-i-a-ī-
------------------
Hā hīya ʾamtiʿatī.
|
આ રહ્યો મારો સામાન.
ها هي أمتعتي.
Hā hīya ʾamtiʿatī.
|
| નાસ્તો કેટલા વાગે છે? |
م- هو-و-ت -لإ----؟
م_ ه_ و__ ا_______
م- ه- و-ت ا-إ-ط-ر-
------------------
ما هو وقت الإفطار؟
0
Mā -u-- waqt-a---i--ār?
M_ h___ w___ a_________
M- h-w- w-q- a---i-ṭ-r-
-----------------------
Mā huwa waqt al-ʾifṭār?
|
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
ما هو وقت الإفطار؟
Mā huwa waqt al-ʾifṭār?
|
| બપોરના કેટલા વાગે છે? |
ما--و-----ا-غ-اء؟
م_ ه_ و__ ا______
م- ه- و-ت ا-غ-ا-؟
-----------------
ما هو وقت الغداء؟
0
Mā huwa-wa-t -l-g-ad-ʾ?
M_ h___ w___ a_________
M- h-w- w-q- a---h-d-ʾ-
-----------------------
Mā huwa waqt al-ghadāʾ?
|
બપોરના કેટલા વાગે છે?
ما هو وقت الغداء؟
Mā huwa waqt al-ghadāʾ?
|
| રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે? |
ما-ه--و-ت--لع-ا-؟
م_ ه_ و__ ا______
م- ه- و-ت ا-ع-ا-؟
-----------------
ما هو وقت العشاء؟
0
Mā-huwa-waq- -l-ʿ-s---?
M_ h___ w___ a_________
M- h-w- w-q- a---a-h-ʾ-
-----------------------
Mā huwa waqt al-ʿashāʾ?
|
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
ما هو وقت العشاء؟
Mā huwa waqt al-ʿashāʾ?
|