શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
С-з-е-бо------ө---р-ы?
С____ б__ б____ б_____
С-з-е б-ш б-л-ө б-р-ы-
----------------------
Сизде бош бөлмө барбы?
0
Sizd---o--b-l-ö --r-ı?
S____ b__ b____ b_____
S-z-e b-ş b-l-ö b-r-ı-
----------------------
Sizde boş bölmö barbı?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
Сизде бош бөлмө барбы?
Sizde boş bölmö barbı?
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
М-н --л-ө--эле- к-й-у-.
М__ б____ э____ к______
М-н б-л-ө э-л-п к-й-у-.
-----------------------
Мен бөлмө ээлеп койдум.
0
M-n-bö--ö -ele- k-----.
M__ b____ e____ k______
M-n b-l-ö e-l-p k-y-u-.
-----------------------
Men bölmö eelep koydum.
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
Мен бөлмө ээлеп койдум.
Men bölmö eelep koydum.
મારું નામ મુલર છે.
Ме--н--т-- -юллер.
М____ а___ М______
М-н-н а-ы- М-л-е-.
------------------
Менин атым Мюллер.
0
Meni--a--m--y--l--.
M____ a___ M_______
M-n-n a-ı- M-u-l-r-
-------------------
Menin atım Myuller.
મારું નામ મુલર છે.
Менин атым Мюллер.
Menin atım Myuller.
મારે એક રૂમની જરૂર છે
Мага бир -ө-м--к---к.
М___ б__ б____ к_____
М-г- б-р б-л-ө к-р-к-
---------------------
Мага бир бөлмө керек.
0
Maga-bir -ölm- -ere-.
M___ b__ b____ k_____
M-g- b-r b-l-ö k-r-k-
---------------------
Maga bir bölmö kerek.
મારે એક રૂમની જરૂર છે
Мага бир бөлмө керек.
Maga bir bölmö kerek.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
Ма-- эк--бө--өлүү-бөлм- кер-к.
М___ э__ б_______ б____ к_____
М-г- э-и б-л-ө-ү- б-л-ө к-р-к-
------------------------------
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
0
M--a ----b-l-ö----b-lm- --re-.
M___ e__ b_______ b____ k_____
M-g- e-i b-l-ö-ü- b-l-ö k-r-k-
------------------------------
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Б-р-тү-г--бөлм- к-нч- ту---?
Б__ т____ б____ к____ т_____
Б-р т-н-ө б-л-ө к-н-а т-р-т-
----------------------------
Бир түнгө бөлмө канча турат?
0
B-r-tün---bölmö--an-a---r--?
B__ t____ b____ k____ t_____
B-r t-n-ö b-l-ö k-n-a t-r-t-
----------------------------
Bir tüngö bölmö kança turat?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Бир түнгө бөлмө канча турат?
Bir tüngö bölmö kança turat?
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ма-- в-нн----ба- --л-- кере-.
М___ в______ б__ б____ к_____
М-г- в-н-а-ы б-р б-л-ө к-р-к-
-----------------------------
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
0
M--a vannas- -----ö-m----r--.
M___ v______ b__ b____ k_____
M-g- v-n-a-ı b-r b-l-ö k-r-k-
-----------------------------
Maga vannası bar bölmö kerek.
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
Maga vannası bar bölmö kerek.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
М-г--д--у--а- -өлм- кере-.
М___ д___ б__ б____ к_____
М-г- д-ш- б-р б-л-ө к-р-к-
--------------------------
Мага душу бар бөлмө керек.
0
Mag--d--- b-- bö------r--.
M___ d___ b__ b____ k_____
M-g- d-ş- b-r b-l-ö k-r-k-
--------------------------
Maga duşu bar bölmö kerek.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Мага душу бар бөлмө керек.
Maga duşu bar bölmö kerek.
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Бөл-----к--ө ---мбы?
Б______ к___ а______
Б-л-ө-ү к-р- а-а-б-?
--------------------
Бөлмөнү көрө аламбы?
0
B-l-önü k-r---lambı?
B______ k___ a______
B-l-ö-ü k-r- a-a-b-?
--------------------
Bölmönü körö alambı?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Бөлмөнү көрө аламбы?
Bölmönü körö alambı?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Б-- ----е га-аж -ар-ы?
Б__ ж____ г____ б_____
Б-л ж-р-е г-р-ж б-р-ы-
----------------------
Бул жерде гараж барбы?
0
B-l----de g-raj---r-ı?
B__ j____ g____ b_____
B-l j-r-e g-r-j b-r-ı-
----------------------
Bul jerde garaj barbı?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Бул жерде гараж барбы?
Bul jerde garaj barbı?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Б-л-жерде с-йф б---ы?
Б__ ж____ с___ б_____
Б-л ж-р-е с-й- б-р-ы-
---------------------
Бул жерде сейф барбы?
0
Bul--e-----------rb-?
B__ j____ s___ b_____
B-l j-r-e s-y- b-r-ı-
---------------------
Bul jerde seyf barbı?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Бул жерде сейф барбы?
Bul jerde seyf barbı?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Бул-ж-р-е -акс---рб-?
Б__ ж____ ф___ б_____
Б-л ж-р-е ф-к- б-р-ы-
---------------------
Бул жерде факс барбы?
0
Bu- j-rde-fa-- bar-ı?
B__ j____ f___ b_____
B-l j-r-e f-k- b-r-ı-
---------------------
Bul jerde faks barbı?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Бул жерде факс барбы?
Bul jerde faks barbı?
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Жа---, м-- ---м------ам--.
Ж_____ м__ б______ а______
Ж-к-ы- м-н б-л-ө-ү а-а-ы-.
--------------------------
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
0
Jak-ı, --n b--m-n- ---m--.
J_____ m__ b______ a______
J-k-ı- m-n b-l-ö-ü a-a-ı-.
--------------------------
Jakşı, men bölmönü alamın.
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
Jakşı, men bölmönü alamın.
આ રહી ચાવીઓ.
А-кы-та- --------е.
А_______ б__ ж_____
А-к-ч-а- б-л ж-р-е-
-------------------
Ачкычтар бул жерде.
0
Aç----a- bul--er-e.
A_______ b__ j_____
A-k-ç-a- b-l j-r-e-
-------------------
Açkıçtar bul jerde.
આ રહી ચાવીઓ.
Ачкычтар бул жерде.
Açkıçtar bul jerde.
આ રહ્યો મારો સામાન.
М-н- -е--н--үгү-.
М___ м____ ж_____
М-н- м-н-н ж-г-м-
-----------------
Мына менин жүгүм.
0
Mın- --n---j-güm.
M___ m____ j_____
M-n- m-n-n j-g-m-
-----------------
Mına menin jügüm.
આ રહ્યો મારો સામાન.
Мына менин жүгүм.
Mına menin jügüm.
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Эр--- --н--к----мак--анч--а?
Э____ м______ т____ к_______
Э-т-ң м-н-н-и т-м-к к-н-а-а-
----------------------------
Эртең мененки тамак канчада?
0
E-t-- -enen---t-m-k-ka-çad-?
E____ m______ t____ k_______
E-t-ŋ m-n-n-i t-m-k k-n-a-a-
----------------------------
Erteŋ menenki tamak kançada?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Эртең мененки тамак канчада?
Erteŋ menenki tamak kançada?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Т---ү--амак--анчада?
Т____ т____ к_______
Т-ш-ү т-м-к к-н-а-а-
--------------------
Түшкү тамак канчада?
0
T---------k -a---da?
T____ t____ k_______
T-ş-ü t-m-k k-n-a-a-
--------------------
Tüşkü tamak kançada?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Түшкү тамак канчада?
Tüşkü tamak kançada?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Ке-к- т--а--к-н-ада?
К____ т____ к_______
К-ч-и т-м-к к-н-а-а-
--------------------
Кечки тамак канчада?
0
Keçk- --m-k k---a-a?
K____ t____ k_______
K-ç-i t-m-k k-n-a-a-
--------------------
Keçki tamak kançada?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Кечки тамак канчада?
Keçki tamak kançada?