શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
И-а-е--- е--- --о--д-- с-б-?
И____ л_ е___ с_______ с____
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
I--t-e-l- y--n- -l---dn- s-b-?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
Имате ли една слободна соба?
Imatye li yedna slobodna soba?
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
Ј-с-рез--вир----дн--с---.
Ј__ р_________ е___ с____
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
Ј---r-ezy--vira- yedna soba.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
Јас резервирав една соба.
Јas ryezyervirav yedna soba.
મારું નામ મુલર છે.
Мое---п--з-ме е--и---.
М____ п______ е М_____
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
Mo--to--ryezi--e-ye Mi-y-r.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
મારું નામ મુલર છે.
Моето презиме е Милер.
Moyeto pryezimye ye Milyer.
મારે એક રૂમની જરૂર છે
М--тре-----на -днокре--тна-соба.
М_ т____ е___ е___________ с____
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
M- t-ye----e-na---d-okr--v----a s-b-.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
મારે એક રૂમની જરૂર છે
Ми треба една еднокреветна соба.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
М--тре-- е-на-д--к-евет---с--а.
М_ т____ е___ д__________ с____
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
Mi-tr-----y-d----vo----vy--------a.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
Ми треба една двокреветна соба.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Ко----ч-н--с--а-а-з- -д---в--ер?
К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
Kolk-o--hin- so-a-a -a y-d-- --e-h---?
K_____ c____ s_____ z_ y____ v________
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Колку чини собата за една вечер?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ј-- б---а-а- / --к--а-е-на соб---о-б--а.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Ј-- b----k-----sa--la------ soba -o-b-њa.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s___ s_ b____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- b-њ-.
-----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ја- би-са-ал / --к-л- -дн- со-а----ту-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Јas--- s-k---/ s--a---y-dna-s-b--so -o--h.
Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s___ s_ t_____
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- t-o-h-
------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Мо-----и-да-ја--огл---а------т-?
М____ л_ д_ ј_ п________ с______
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
M-ʐam-l---- -a -o--lyed-am-s-b---?
M____ l_ d_ ј_ p__________ s______
M-ʐ-m l- d- ј- p-g-l-e-n-m s-b-t-?
----------------------------------
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
શું અહીં ગેરેજ છે?
И-- ли-овде -ар---?
И__ л_ о___ г______
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
I---l----d---g--r--a?
I__ l_ o____ g_______
I-a l- o-d-e g-a-a-a-
---------------------
Ima li ovdye guaraʐa?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Има ли овде гаража?
Ima li ovdye guaraʐa?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
И-а--- ов-- -е-?
И__ л_ о___ с___
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
I-- -- o-d-e --ef?
I__ l_ o____ s____
I-a l- o-d-e s-e-?
------------------
Ima li ovdye syef?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Има ли овде сеф?
Ima li ovdye syef?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
И-- ----вд--ф-кс?
И__ л_ о___ ф____
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
Ima l- -v----f---?
I__ l_ o____ f____
I-a l- o-d-e f-k-?
------------------
Ima li ovdye faks?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Има ли овде факс?
Ima li ovdye faks?
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
До--о,----ја-зема--с---та.
Д_____ ќ_ ј_ з____ с______
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
Dob--- --ye-јa zy---m sobat-.
D_____ k___ ј_ z_____ s______
D-b-o- k-y- ј- z-e-a- s-b-t-.
-----------------------------
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Добро, ќе ја земам собата.
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
આ રહી ચાવીઓ.
Еве--- -лучев-те.
Е__ г_ к_________
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
Yev-e-----k---c-----tye.
Y____ g__ k_____________
Y-v-e g-i k-o-c-y-v-t-e-
------------------------
Yevye gui kloochyevitye.
આ રહી ચાવીઓ.
Еве ги клучевите.
Yevye gui kloochyevitye.
આ રહ્યો મારો સામાન.
Е-е-го-м---- б-г--.
Е__ г_ м____ б_____
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
Yev-e guo -o----b---aʐ.
Y____ g__ m____ b______
Y-v-e g-o m-ј-t b-g-a-.
-----------------------
Yevye guo moјot baguaʐ.
આ રહ્યો મારો સામાન.
Еве го мојот багаж.
Yevye guo moјot baguaʐ.
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
В--ко--------- --п--а-о-о-?
В_ к____ ч____ е п_________
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
Vo k-l-oo-chaso---e-p-ј-do---?
V_ k_____ c_____ y_ p_________
V- k-l-o- c-a-o- y- p-ј-d-k-t-
------------------------------
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Во колку часот е појадокот?
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Во --л-у----от-- р-ч--от?
В_ к____ ч____ е р_______
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
V- -ol--- cha-o- ye roo-----o-?
V_ k_____ c_____ y_ r__________
V- k-l-o- c-a-o- y- r-o-h-e-o-?
-------------------------------
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Во колку часот е ручекот?
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
В- к---- часо- е-вечера-а?
В_ к____ ч____ е в________
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
Vo kol-o- c--sot ye-v--c-y---ta?
V_ k_____ c_____ y_ v___________
V- k-l-o- c-a-o- y- v-e-h-e-a-a-
--------------------------------
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Во колку часот е вечерата?
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?