શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu હોટેલ પર - આગમન   »   eo En la hotelo – Alveno

27 [ સત્તાવીસ ]

હોટેલ પર - આગમન

હોટેલ પર - આગમન

27 [dudek sep]

En la hotelo – Alveno

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Esperanto રમ વધુ
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે? Ĉ- -- hav-- lib-r-n--a-----? Ĉ_ v_ h____ l______ ĉ_______ Ĉ- v- h-v-s l-b-r-n ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu vi havas liberan ĉambron? 0
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો. Mi--e-e--is----b---. M_ r_______ ĉ_______ M- r-z-r-i- ĉ-m-r-n- -------------------- Mi rezervis ĉambron. 0
મારું નામ મુલર છે. Mia-n------t-s------r. M__ n___ e____ M______ M-a n-m- e-t-s M-l-e-. ---------------------- Mia nomo estas Müller. 0
મારે એક રૂમની જરૂર છે M- b-zon-s-u-u-pu-an----b---. M_ b______ u________ ĉ_______ M- b-z-n-s u-u-p-l-n ĉ-m-r-n- ----------------------------- Mi bezonas unuopulan ĉambron. 0
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે Mi-bezon-- duop--an----b-on. M_ b______ d_______ ĉ_______ M- b-z-n-s d-o-u-a- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Mi bezonas duopulan ĉambron. 0
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે? Po------n---e--a ĉa-b---k-s---? P_ k___ n____ l_ ĉ_____ k______ P- k-o- n-k-e l- ĉ-m-r- k-s-a-? ------------------------------- Po kiom nokte la ĉambro kostas? 0
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. M---a--- ĉ-mb-o- kun-ba-kuvo. M_ ŝ____ ĉ______ k__ b_______ M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n b-n-u-o- ----------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo. 0
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. Mi ŝa-us -amb--n---n -u----. M_ ŝ____ ĉ______ k__ d______ M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n d-ŝ-j-. ---------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo. 0
શું હું રૂમ જોઈ શકું? Ĉ- -i-pova----di ---ĉ-mbron? Ĉ_ m_ p____ v___ l_ ĉ_______ Ĉ- m- p-v-s v-d- l- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu mi povas vidi la ĉambron? 0
શું અહીં ગેરેજ છે? Ĉu-est-s-p---e---ĉ--t--? Ĉ_ e____ p______ ĉ______ Ĉ- e-t-s p-r-e-o ĉ---i-? ------------------------ Ĉu estas parkejo ĉi-tie? 0
શું અહીં કોઈ સલામત છે? Ĉ--es-a- m--ŝ-a-k---i--i-? Ĉ_ e____ m________ ĉ______ Ĉ- e-t-s m-n-r-n-o ĉ---i-? -------------------------- Ĉu estas monŝranko ĉi-tie? 0
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે? Ĉ--es-as---le-aks-lo ---t-e? Ĉ_ e____ t__________ ĉ______ Ĉ- e-t-s t-l-f-k-i-o ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie? 0
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ. B--e, ---p---a--la ĉa----n. B____ m_ p_____ l_ ĉ_______ B-n-, m- p-e-a- l- ĉ-m-r-n- --------------------------- Bone, mi prenas la ĉambron. 0
આ રહી ચાવીઓ. Jen ---ŝ-o-iloj. J__ l_ ŝ________ J-n l- ŝ-o-i-o-. ---------------- Jen la ŝlosiloj. 0
આ રહ્યો મારો સામાન. Je----a p-ka--r-. J__ m__ p________ J-n m-a p-k-ĵ-r-. ----------------- Jen mia pakaĵaro. 0
નાસ્તો કેટલા વાગે છે? J- la -i--a--or--e---- m--e--a-ĝ-? J_ l_ k____ h___ e____ m__________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s m-t-n-a-ĝ-? ---------------------------------- Je la kioma horo estas matenmanĝo? 0
બપોરના કેટલા વાગે છે? Je ----i--a horo esta- tagma--o? J_ l_ k____ h___ e____ t________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s t-g-a-ĝ-? -------------------------------- Je la kioma horo estas tagmanĝo? 0
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે? Je--- --oma h-r- -st---vesp-------? J_ l_ k____ h___ e____ v___________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s v-s-e-m-n-o- ----------------------------------- Je la kioma horo estas vespermanĝo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -