શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 1   »   fr Passé 1

81 [એક્યાસી]

ભૂતકાળ 1

ભૂતકાળ 1

81 [quatre-vingt-un]

Passé 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati French રમ વધુ
લખો é-rire é_____ é-r-r- ------ écrire 0
તેણે એક પત્ર લખ્યો. Il-écr-vait-un---et---. I_ é_______ u__ l______ I- é-r-v-i- u-e l-t-r-. ----------------------- Il écrivait une lettre. 0
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. Et-el-e---r---it--n---a---. E_ e___ é_______ u__ c_____ E- e-l- é-r-v-i- u-e c-r-e- --------------------------- Et elle écrivait une carte. 0
વાંચવું l-re l___ l-r- ---- lire 0
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. Il---s--t-u- ma--z--e. I_ l_____ u_ m________ I- l-s-i- u- m-g-z-n-. ---------------------- Il lisait un magazine. 0
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. E---l-- lisa-t-un l-v-e. E_ e___ l_____ u_ l_____ E- e-l- l-s-i- u- l-v-e- ------------------------ Et elle lisait un livre. 0
લેવું p--ndre p______ p-e-d-e ------- prendre 0
તેણે સિગારેટ લીધી. I- --en--- -n---i--ret-e. I_ p______ u__ c_________ I- p-e-a-t u-e c-g-r-t-e- ------------------------- Il prenait une cigarette. 0
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. Ell--pren-i--un -or---- de-c--col-t. E___ p______ u_ m______ d_ c________ E-l- p-e-a-t u- m-r-e-u d- c-o-o-a-. ------------------------------------ Elle prenait un morceau de chocolat. 0
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. A-o---qu-i- -ta-t--nfi-èl-,-e-----tait--i---e. A____ q____ é____ i________ e___ é____ f______ A-o-s q-’-l é-a-t i-f-d-l-, e-l- é-a-t f-d-l-. ---------------------------------------------- Alors qu’il était infidèle, elle était fidèle. 0
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. A--r- qu-i- ----- -a-e-----,-el-e-ét-i- di---en--. A____ q____ é____ p_________ e___ é____ d_________ A-o-s q-’-l é-a-t p-r-s-e-x- e-l- é-a-t d-l-g-n-e- -------------------------------------------------- Alors qu’il était paresseux, elle était diligente. 0
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. A---- qu-i- é--i--p-u---,-el-e --ait r--he. A____ q____ é____ p______ e___ é____ r_____ A-o-s q-’-l é-a-t p-u-r-, e-l- é-a-t r-c-e- ------------------------------------------- Alors qu’il était pauvre, elle était riche. 0
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. Il-n’--ait--a--d-ar-e-t- ------u-contr-ire -----e--es. I_ n______ p__ d________ m___ a_ c________ d__ d______ I- n-a-a-t p-s d-a-g-n-, m-i- a- c-n-r-i-e d-s d-t-e-. ------------------------------------------------------ Il n’avait pas d’argent, mais au contraire des dettes. 0
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. Il -’a---t -as-d- c--n-e- -a-s-au -ontra-r---e ---m----an-e. I_ n______ p__ d_ c______ m___ a_ c________ d_ l_ m_________ I- n-a-a-t p-s d- c-a-c-, m-i- a- c-n-r-i-e d- l- m-l-h-n-e- ------------------------------------------------------------ Il n’avait pas de chance, mais au contraire de la malchance. 0
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. Il n--vait -a- de -u-cès, ma-s--u-contrair- ----é-hec-. I_ n______ p__ d_ s______ m___ a_ c________ d__ é______ I- n-a-a-t p-s d- s-c-è-, m-i- a- c-n-r-i-e d-s é-h-c-. ------------------------------------------------------- Il n’avait pas de succès, mais au contraire des échecs. 0
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. Il--’ét-i- pas----re-x,-ma------c-nt-a--e m-l--ur-u-. I_ n______ p__ h_______ m___ a_ c________ m__________ I- n-é-a-t p-s h-u-e-x- m-i- a- c-n-r-i-e m-l-e-r-u-. ----------------------------------------------------- Il n’était pas heureux, mais au contraire malheureux. 0
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. Il --é--i- --s --a-c-u-- ma-s-au----t-a--e -----a-----. I_ n______ p__ c________ m___ a_ c________ m___________ I- n-é-a-t p-s c-a-c-u-, m-i- a- c-n-r-i-e m-l-h-n-e-x- ------------------------------------------------------- Il n’était pas chanceux, mais au contraire malchanceux. 0
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. Il -’-t-it---- -y----h------mai---u------aire -n-i--t--q--. I_ n______ p__ s___________ m___ a_ c________ a____________ I- n-é-a-t p-s s-m-a-h-q-e- m-i- a- c-n-r-i-e a-t-p-t-i-u-. ----------------------------------------------------------- Il n’était pas sympathique, mais au contraire antipathique. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -