શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 1   »   fr Passé 1

81 [એક્યાસી]

ભૂતકાળ 1

ભૂતકાળ 1

81 [quatre-vingt-un]

Passé 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati French રમ વધુ
લખો éc--re é_____ é-r-r- ------ écrire 0
તેણે એક પત્ર લખ્યો. Il---r-v-i---ne----t-e. I_ é_______ u__ l______ I- é-r-v-i- u-e l-t-r-. ----------------------- Il écrivait une lettre. 0
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. E--e--e -c-i--i- u-e -ar-e. E_ e___ é_______ u__ c_____ E- e-l- é-r-v-i- u-e c-r-e- --------------------------- Et elle écrivait une carte. 0
વાંચવું li-e l___ l-r- ---- lire 0
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. I- l---i-----m-g---n-. I_ l_____ u_ m________ I- l-s-i- u- m-g-z-n-. ---------------------- Il lisait un magazine. 0
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. Et---l- li-a-t-u--liv--. E_ e___ l_____ u_ l_____ E- e-l- l-s-i- u- l-v-e- ------------------------ Et elle lisait un livre. 0
લેવું prend-e p______ p-e-d-e ------- prendre 0
તેણે સિગારેટ લીધી. Il-p-ena-t--ne ----rette. I_ p______ u__ c_________ I- p-e-a-t u-e c-g-r-t-e- ------------------------- Il prenait une cigarette. 0
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. E-l- p--nai- u- mo-c-au -e c--c-l--. E___ p______ u_ m______ d_ c________ E-l- p-e-a-t u- m-r-e-u d- c-o-o-a-. ------------------------------------ Elle prenait un morceau de chocolat. 0
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. A-ors-----l ----t infid--e- --l--é--------èl-. A____ q____ é____ i________ e___ é____ f______ A-o-s q-’-l é-a-t i-f-d-l-, e-l- é-a-t f-d-l-. ---------------------------------------------- Alors qu’il était infidèle, elle était fidèle. 0
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. A--r- qu’-- é---t-p-re-seu-, -l-e--t-it-d-ligen--. A____ q____ é____ p_________ e___ é____ d_________ A-o-s q-’-l é-a-t p-r-s-e-x- e-l- é-a-t d-l-g-n-e- -------------------------------------------------- Alors qu’il était paresseux, elle était diligente. 0
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. Al--s--u’-l é-ait p---r-,-e-le -ta-- -ich-. A____ q____ é____ p______ e___ é____ r_____ A-o-s q-’-l é-a-t p-u-r-, e-l- é-a-t r-c-e- ------------------------------------------- Alors qu’il était pauvre, elle était riche. 0
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. Il n-av-i----s -’-rg--t, m--s-a--co-tr---e -es --t--s. I_ n______ p__ d________ m___ a_ c________ d__ d______ I- n-a-a-t p-s d-a-g-n-, m-i- a- c-n-r-i-e d-s d-t-e-. ------------------------------------------------------ Il n’avait pas d’argent, mais au contraire des dettes. 0
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. Il -’ava-t---s -e--h-nc-,--ai- a---ontra-r---e-l--mal------. I_ n______ p__ d_ c______ m___ a_ c________ d_ l_ m_________ I- n-a-a-t p-s d- c-a-c-, m-i- a- c-n-r-i-e d- l- m-l-h-n-e- ------------------------------------------------------------ Il n’avait pas de chance, mais au contraire de la malchance. 0
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. I- n’-v--- --- d---uc---,---is ---c--t-a--- -e--é-h-cs. I_ n______ p__ d_ s______ m___ a_ c________ d__ é______ I- n-a-a-t p-s d- s-c-è-, m-i- a- c-n-r-i-e d-s é-h-c-. ------------------------------------------------------- Il n’avait pas de succès, mais au contraire des échecs. 0
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. I--n’---i---as h-u-eux- ma-s -- co-trai-e malhe--e-x. I_ n______ p__ h_______ m___ a_ c________ m__________ I- n-é-a-t p-s h-u-e-x- m-i- a- c-n-r-i-e m-l-e-r-u-. ----------------------------------------------------- Il n’était pas heureux, mais au contraire malheureux. 0
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. I--n---a-----s---anceux,-m--- -u c----a--e m-l--a-c---. I_ n______ p__ c________ m___ a_ c________ m___________ I- n-é-a-t p-s c-a-c-u-, m-i- a- c-n-r-i-e m-l-h-n-e-x- ------------------------------------------------------- Il n’était pas chanceux, mais au contraire malchanceux. 0
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. Il n-ét-i---as sym----i-u-,--ai- -----nt--ire -ntipa-h-q--. I_ n______ p__ s___________ m___ a_ c________ a____________ I- n-é-a-t p-s s-m-a-h-q-e- m-i- a- c-n-r-i-e a-t-p-t-i-u-. ----------------------------------------------------------- Il n’était pas sympathique, mais au contraire antipathique. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -