શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 1   »   fr Passé 1

81 [એક્યાસી]

ભૂતકાળ 1

ભૂતકાળ 1

81 [quatre-vingt-un]

Passé 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati French રમ વધુ
લખો éc---e é_____ é-r-r- ------ écrire 0
તેણે એક પત્ર લખ્યો. I---c-i--i---ne--et-r-. I_ é_______ u__ l______ I- é-r-v-i- u-e l-t-r-. ----------------------- Il écrivait une lettre. 0
અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. Et-e-le-é-ri--it------a--e. E_ e___ é_______ u__ c_____ E- e-l- é-r-v-i- u-e c-r-e- --------------------------- Et elle écrivait une carte. 0
વાંચવું li-e l___ l-r- ---- lire 0
તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. Il --sai---n m-g-----. I_ l_____ u_ m________ I- l-s-i- u- m-g-z-n-. ---------------------- Il lisait un magazine. 0
અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. Et -l---li--it----l-v-e. E_ e___ l_____ u_ l_____ E- e-l- l-s-i- u- l-v-e- ------------------------ Et elle lisait un livre. 0
લેવું p-end-e p______ p-e-d-e ------- prendre 0
તેણે સિગારેટ લીધી. Il --enai- --- c-g-r-t-e. I_ p______ u__ c_________ I- p-e-a-t u-e c-g-r-t-e- ------------------------- Il prenait une cigarette. 0
તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. Elle p---ait--n mor---u -e-ch-colat. E___ p______ u_ m______ d_ c________ E-l- p-e-a-t u- m-r-e-u d- c-o-o-a-. ------------------------------------ Elle prenait un morceau de chocolat. 0
તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. A-or- qu’i- ---i--inf-dèle, e----é------i-èl-. A____ q____ é____ i________ e___ é____ f______ A-o-s q-’-l é-a-t i-f-d-l-, e-l- é-a-t f-d-l-. ---------------------------------------------- Alors qu’il était infidèle, elle était fidèle. 0
તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. Alo-s--u’-l é-ai- ---e-s-u------e--ta-t d-l-gen-e. A____ q____ é____ p_________ e___ é____ d_________ A-o-s q-’-l é-a-t p-r-s-e-x- e-l- é-a-t d-l-g-n-e- -------------------------------------------------- Alors qu’il était paresseux, elle était diligente. 0
તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. Al-r- qu’il-étai---auvr-, e--e --a-t -i---. A____ q____ é____ p______ e___ é____ r_____ A-o-s q-’-l é-a-t p-u-r-, e-l- é-a-t r-c-e- ------------------------------------------- Alors qu’il était pauvre, elle était riche. 0
તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. I- n-avait--a--d-ar--n-, -a----u--on-----e d-s de-tes. I_ n______ p__ d________ m___ a_ c________ d__ d______ I- n-a-a-t p-s d-a-g-n-, m-i- a- c-n-r-i-e d-s d-t-e-. ------------------------------------------------------ Il n’avait pas d’argent, mais au contraire des dettes. 0
તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. I- --a--i----- -- -h-nc-- -a-- --------a-re-d- l- --lc-an--. I_ n______ p__ d_ c______ m___ a_ c________ d_ l_ m_________ I- n-a-a-t p-s d- c-a-c-, m-i- a- c-n-r-i-e d- l- m-l-h-n-e- ------------------------------------------------------------ Il n’avait pas de chance, mais au contraire de la malchance. 0
તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. I--n---ait-pa--d--su-cès, m-is au ---tra--- d-s -c-e--. I_ n______ p__ d_ s______ m___ a_ c________ d__ é______ I- n-a-a-t p-s d- s-c-è-, m-i- a- c-n-r-i-e d-s é-h-c-. ------------------------------------------------------- Il n’avait pas de succès, mais au contraire des échecs. 0
તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. Il----t-i--pa- h-ureu---m--s -u ----ra-r--mal-e---u-. I_ n______ p__ h_______ m___ a_ c________ m__________ I- n-é-a-t p-s h-u-e-x- m-i- a- c-n-r-i-e m-l-e-r-u-. ----------------------------------------------------- Il n’était pas heureux, mais au contraire malheureux. 0
તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. I--n’étai- p-s--h-n------m--------ont-a-r--m--c--n-eux. I_ n______ p__ c________ m___ a_ c________ m___________ I- n-é-a-t p-s c-a-c-u-, m-i- a- c-n-r-i-e m-l-h-n-e-x- ------------------------------------------------------- Il n’était pas chanceux, mais au contraire malchanceux. 0
તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. Il--’é-----pas sym-at-iq--, ma-s-au--o--r-i-e a----at-i--e. I_ n______ p__ s___________ m___ a_ c________ a____________ I- n-é-a-t p-s s-m-a-h-q-e- m-i- a- c-n-r-i-e a-t-p-t-i-u-. ----------------------------------------------------------- Il n’était pas sympathique, mais au contraire antipathique. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -