‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   ky суусундуктар

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12 [он эки]

12 [он эки]

суусундуктар

suusunduktar

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ Мен чай ичип жатамын. Мен чай ичип жатамын. 1
M-n--a- ---p ----mın. Men çay içip jatamın.
‫אני שותה קפה.‬ Мен кофе ичип жатамын. Мен кофе ичип жатамын. 1
Me--kof- --ip ---a--n. Men kofe içip jatamın.
‫אני שותה מים מינרליים.‬ Мен минералдуу суу ичип жатамын. Мен минералдуу суу ичип жатамын. 1
Men--i-er-l--- --- i-i- ja---ı-. Men mineralduu suu içip jatamın.
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ Лимон менен чай ичесиңби? Лимон менен чай ичесиңби? 1
Li-on m--en--a- içesiŋ-i? Limon menen çay içesiŋbi?
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ Шекер кошулган кофе ичесиңби? Шекер кошулган кофе ичесиңби? 1
Ş-----koşu-g-- --f----e-iŋbi? Şeker koşulgan kofe içesiŋbi?
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ Муз менен суу ичесиңби? Муз менен суу ичесиңби? 1
M-----n-n suu ---s-ŋ--? Muz menen suu içesiŋbi?
‫יש פה מסיבה.‬ Бул жерде кечки зоок бар. Бул жерде кечки зоок бар. 1
Bu--j--de----ki-zoo---ar. Bul jerde keçki zook bar.
‫האנשים שותים שמפניה.‬ Адамдар шампан ичишет. Адамдар шампан ичишет. 1
Ada-----ş-mp-- ------. Adamdar şampan içişet.
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ Адамдар шарап менен сыра ичишет. Адамдар шарап менен сыра ичишет. 1
A-am----şar-p me------ra--çişet. Adamdar şarap menen sıra içişet.
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ Сен спирт ичимдиктерин ичесиңби? Сен спирт ичимдиктерин ичесиңби? 1
S-n----r- ---m-i-te-i- i--siŋbi? Sen spirt içimdikterin içesiŋbi?
‫את / ה שותה ויסקי?‬ Сен виски ичесиңби? Сен виски ичесиңби? 1
Se- v--k- içes-ŋ--? Sen viski içesiŋbi?
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ Коланы ром менен ичесиңби? Коланы ром менен ичесиңби? 1
Ko-a-- r-m-m-n------si-b-? Kolanı rom menen içesiŋbi?
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ Мен шампанды жактырбайм. Мен шампанды жактырбайм. 1
Me--ş-m---dı j-k-ı--aym. Men şampandı jaktırbaym.
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ Мен шарапты жактырбайм. Мен шарапты жактырбайм. 1
M-- şa--ptı--a--ırba--. Men şaraptı jaktırbaym.
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ Мен сыраны жактырбайм. Мен сыраны жактырбайм. 1
M---sı-a-ı-ja---r---m. Men sıranı jaktırbaym.
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ Бөбөк сүттү жакшы көрөт. Бөбөк сүттү жакшы көрөт. 1
Böb-k-süt-- --k-- ---öt. Böbök süttü jakşı köröt.
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ Бөбөк какао жана алма ширесин жакшы көрөт. Бөбөк какао жана алма ширесин жакшы көрөт. 1
Böb-k -a--o-j-n-----a--ir-si- -akşı-körö-. Böbök kakao jana alma şiresin jakşı köröt.
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ Аял апельсин ширеси менен грейпфрут ширесин жакшы көрөт. Аял апельсин ширеси менен грейпфрут ширесин жакшы көрөт. 1
A--- --e------i--si me-en -re----ut-şi--s-n----ş---ö---. Ayal apelsin şiresi menen greypfrut şiresin jakşı köröt.

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬