‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   hi पेय

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

१२ [बारह]

12 [baarah]

पेय

[pey]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ मैं चाय पीता / पीती हूँ मैं चाय पीता / पीती हूँ 1
mai- -ha-y -eeta-/-pe-te- h--n main chaay peeta / peetee hoon
‫אני שותה קפה.‬ मैं कॉफ़ी पीता / पीती हूँ मैं कॉफ़ी पीता / पीती हूँ 1
m-i----fe- ----a-/-pe---e--oon main kofee peeta / peetee hoon
‫אני שותה מים מינרליים.‬ मैं मिनरल वॉटर पीता / पीती हूँ मैं मिनरल वॉटर पीता / पीती हूँ 1
ma-n -i-ara- v-t-------- --p-et-e-ho-n main minaral votar peeta / peetee hoon
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ क्या तुम नींबू के साथ चाय पीते / पीती हो? क्या तुम नींबू के साथ चाय पीते / पीती हो? 1
k-a-t-m-----b-o ke -aat- ch--- -e--e-/-p-et-e ho? kya tum neemboo ke saath chaay peete / peetee ho?
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ क्या तुम शक्कर के साथ कॉफ़ी पीते / पीती हो? क्या तुम शक्कर के साथ कॉफ़ी पीते / पीती हो? 1
kya-t-m s--kka---e s-at--k---e ----e---p-e-ee h-? kya tum shakkar ke saath kofee peete / peetee ho?
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ क्या तुम बर्फ़ के साथ पानी पीते / पीती हो? क्या तुम बर्फ़ के साथ पानी पीते / पीती हो? 1
kya-tum-----------a-h --a--e---e-e / -e-t-e h-? kya tum barf ke saath paanee peete / peetee ho?
‫יש פה מסיבה.‬ यहाँ एक पार्टी चल रही है यहाँ एक पार्टी चल रही है 1
yaha-- ---p-a---e ch-l-----e hai yahaan ek paartee chal rahee hai
‫האנשים שותים שמפניה.‬ लोग शैम्पेन पी रहे हैं लोग शैम्पेन पी रहे हैं 1
lo- s---m--n --e -ahe--a-n log shaimpen pee rahe hain
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ लोग मद्य और बीअर पी रहे हैं लोग मद्य और बीअर पी रहे हैं 1
l-g---d- -ur---e---p-e-r--- ---n log mady aur beear pee rahe hain
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ क्या तुम मदिरा पीते / पीती हो? क्या तुम मदिरा पीते / पीती हो? 1
ky- ----mad-r--pe-t- - p-ete---o? kya tum madira peete / peetee ho?
‫את / ה שותה ויסקי?‬ क्या तुम व्हिस्की पीते / पीती हो? क्या तुम व्हिस्की पीते / पीती हो? 1
k-a-t-m-vh-skee----te /-p--tee --? kya tum vhiskee peete / peetee ho?
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ क्या तुम कोला के साथ रम पीते / पीती हो? क्या तुम कोला के साथ रम पीते / पीती हो? 1
kya-tu--ko-a ke ------r-m p-----/---e----ho? kya tum kola ke saath ram peete / peetee ho?
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ मुझे शैम्पेन अच्छी नहीं लगती है मुझे शैम्पेन अच्छी नहीं लगती है 1
mu--e -ha--pen --h-hhe--n-----lag-t---hai mujhe shaimpen achchhee nahin lagatee hai
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ मुझे मद्य अच्छी नहीं लगती है मुझे मद्य अच्छी नहीं लगती है 1
m--h--m----a-h-hhee-nah------at-e-hai mujhe mady achchhee nahin lagatee hai
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ मुझे बीयर अच्छी नहीं लगती है मुझे बीयर अच्छी नहीं लगती है 1
mujhe-b-e-ar--ch--hee-n-h---l-----e-h-i mujhe beeyar achchhee nahin lagatee hai
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ शिशु को दूध अच्छा लगता है शिशु को दूध अच्छा लगता है 1
s--s-u -o-d--dh-ac---h--la--t--h-i shishu ko doodh achchha lagata hai
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ शिशु को कोको और सेब का रस अच्छा लगता है शिशु को कोको और सेब का रस अच्छा लगता है 1
s-is-u ko ---o --- seb -a r-- -c-c----la---a--ai shishu ko koko aur seb ka ras achchha lagata hai
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ स्त्री को संतरे का रस और चकोतरे का रस अच्छा लगता है स्त्री को संतरे का रस और चकोतरे का रस अच्छा लगता है 1
str-e k- --n-a---k--ras-a-- c---o--re----ras ach-hha -----a h-i stree ko santare ka ras aur chakotare ka ras achchha lagata hai

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬