‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   vi Đồ uống

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12 [Mười hai]

Đồ uống

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית וייטנאמית נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ Tôi uống chè / trà. Tôi uống chè / trà. 1
‫אני שותה קפה.‬ Tôi uống cà phê. Tôi uống cà phê. 1
‫אני שותה מים מינרליים.‬ Tôi uống nước khoáng. Tôi uống nước khoáng. 1
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ Bạn uống chè / trà với chanh không? Bạn uống chè / trà với chanh không? 1
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ Bạn có uống cà phê với đường không? Bạn có uống cà phê với đường không? 1
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ Bạn có uống nước với đá không? Bạn có uống nước với đá không? 1
‫יש פה מסיבה.‬ Ở đây có buổi tiệc. Ở đây có buổi tiệc. 1
‫האנשים שותים שמפניה.‬ Mọi người uống rượu sâm banh. Mọi người uống rượu sâm banh. 1
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ Mọi người uống rượu vang và bia. Mọi người uống rượu vang và bia. 1
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ Bạn có uống rượu cồn không? Bạn có uống rượu cồn không? 1
‫את / ה שותה ויסקי?‬ Bạn có uống rượu uýt-ky không? Bạn có uống rượu uýt-ky không? 1
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ Bạn có uống cô la với rượu rum không? Bạn có uống cô la với rượu rum không? 1
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ Tôi không thích rượu sâm banh. Tôi không thích rượu sâm banh. 1
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ Tôi không thích rượu vang. Tôi không thích rượu vang. 1
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ Tôi không thích bia. Tôi không thích bia. 1
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ Em bé thích sữa. Em bé thích sữa. 1
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ Đứa trẻ thích cacao và nước táo. Đứa trẻ thích cacao và nước táo. 1
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ Bà ấy thích nước cam và nước bưởi. Bà ấy thích nước cam và nước bưởi. 1

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬