‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   ta பானங்கள்

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12 [பன்னிரண்டு]

12 [Paṉṉiraṇṭu]

பானங்கள்

pāṉaṅkaḷ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ நான் தேநீர் குடிக்கிறேன். நான் தேநீர் குடிக்கிறேன். 1
n-- t--īr-kuṭ-kki-ē-. nāṉ tēnīr kuṭikkiṟēṉ.
‫אני שותה קפה.‬ நான் காப்பி குடிக்கிறேன். நான் காப்பி குடிக்கிறேன். 1
N-ṉ kāppi--uṭ-k-iṟē-. Nāṉ kāppi kuṭikkiṟēṉ.
‫אני שותה מים מינרליים.‬ நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன். நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன். 1
N-ṉ ---a------r --ṭ-k--ṟē-. Nāṉ miṉaral nīr kuṭikkiṟēṉ.
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா? நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா? 1
Nī elum-ccai -ērtta tē--r -u---patuṇ-ā? Nī elumiccai cērtta tēṉīr kuṭippatuṇṭā?
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா? நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா? 1
Nī-----kara- c-------ā-p- ----p-atu---? Nī carkkarai cērtta kāppi kuṭippatuṇṭā?
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா? நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா? 1
N--paṉ--ka--iy-ṭ-ṉ-----k-----a-uṇ--? Nī paṉikkaṭṭiyuṭaṉ nīr kuṭippatuṇṭā?
‫יש פה מסיבה.‬ இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது. இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது. 1
I-k--oru-p-r--i-naṭakk-----. Iṅku oru pārṭṭi naṭakkiṟatu.
‫האנשים שותים שמפניה.‬ அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். 1
A--r-a--ṣāmp-ṉ ku--tt--k-ṇ------kki--r-aḷ. Avarkaḷ ṣāmpēṉ kuṭittukkoṇṭu irukkiṟārkaḷ.
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். 1
A-a-ka--va---m--i-a-um ku--ttuk----u -ruk-iṟārka-. Avarkaḷ vaiṉum piyarum kuṭittukkoṇṭu irukkiṟārkaḷ.
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ நீ மது குடிப்பதுண்டா? நீ மது குடிப்பதுண்டா? 1
Nī--a--------p--uṇṭā? Nī matu kuṭippatuṇṭā?
‫את / ה שותה ויסקי?‬ நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா? நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா? 1
N- vi--i ku--pp-----ā? Nī viski kuṭippatuṇṭā?
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா? நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா? 1
Nī-kō---ēr-t- -a--ku-ip-a-u--ā? Nī kōk cērtta ram kuṭippatuṇṭā?
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது. எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது. 1
E-akk--ṣ--pēṉ-p-ṭ--k---. Eṉakku ṣāmpēṉ piṭikkātu.
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ எனக்கு வைன் பிடிக்காது. எனக்கு வைன் பிடிக்காது. 1
E-a-k- ---ṉ-p---kk-tu. Eṉakku vaiṉ piṭikkātu.
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ எனக்கு பியர் பிடிக்காது. எனக்கு பியர் பிடிக்காது. 1
E-akk- -i-a- ---i-k-t-. Eṉakku piyar piṭikkātu.
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு) பால் பிடிக்கும். சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு) பால் பிடிக்கும். 1
Ci-u---ḻ-nt-i-k---m--a-aik-u- --- p-ṭ---u-. Ciṟu kuḻantaikku (maḻalaikku) pāl piṭikkum.
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும். குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும். 1
Ku-antaik-u -ōkō--m-ā-pi---ūs-m pi-ik-um. Kuḻantaikku kōkōvum āppiḷ jūsum piṭikkum.
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும். பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும். 1
Pe------ -ra-cup--ḻ--jū---,-tirāṭcc-- --su--p---k-um. Peṇṇiṟku ārañcuppaḻa jūsum, tirāṭccai jūsum piṭikkum.

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬