‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   ta பானங்கள்

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12 [பன்னிரண்டு]

12 [Paṉṉiraṇṭu]

பானங்கள்

pāṉaṅkaḷ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ நான் தேநீர் குடிக்கிறேன். நான் தேநீர் குடிக்கிறேன். 1
n-ṉ -ēnīr-k-ṭikk--ē-. nāṉ tēnīr kuṭikkiṟēṉ.
‫אני שותה קפה.‬ நான் காப்பி குடிக்கிறேன். நான் காப்பி குடிக்கிறேன். 1
N-ṉ-kā-p- ku--kk--ēṉ. Nāṉ kāppi kuṭikkiṟēṉ.
‫אני שותה מים מינרליים.‬ நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன். நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன். 1
Nāṉ -i-a--l nī- --ṭ-k--ṟēṉ. Nāṉ miṉaral nīr kuṭikkiṟēṉ.
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா? நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா? 1
N----u-ic--- cēr-t- -ē--r ku----a--ṇ--? Nī elumiccai cērtta tēṉīr kuṭippatuṇṭā?
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா? நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா? 1
Nī -a----rai-cēr--a-kā----ku-i-p-tu-ṭ-? Nī carkkarai cērtta kāppi kuṭippatuṇṭā?
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா? நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா? 1
N- paṉ--k-ṭ-iy-----nīr -u--pp-t--ṭ-? Nī paṉikkaṭṭiyuṭaṉ nīr kuṭippatuṇṭā?
‫יש פה מסיבה.‬ இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது. இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது. 1
I--u-oru-p-r-ṭi --ṭ---iṟ-t-. Iṅku oru pārṭṭi naṭakkiṟatu.
‫האנשים שותים שמפניה.‬ அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். 1
A--rk-ḷ ṣ-m-ē--kuṭ----k-o--- ir----ṟ-rkaḷ. Avarkaḷ ṣāmpēṉ kuṭittukkoṇṭu irukkiṟārkaḷ.
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். 1
A-a-------i-um-p-yar-m-ku-itt-kkoṇṭu-ir-kk---rk-ḷ. Avarkaḷ vaiṉum piyarum kuṭittukkoṇṭu irukkiṟārkaḷ.
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ நீ மது குடிப்பதுண்டா? நீ மது குடிப்பதுண்டா? 1
N- ---- k-ṭ--pat-ṇ--? Nī matu kuṭippatuṇṭā?
‫את / ה שותה ויסקי?‬ நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா? நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா? 1
Nī-v-s-i ---i-pa--ṇṭā? Nī viski kuṭippatuṇṭā?
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா? நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா? 1
N- -ō- cērt-a --m ku--pp-t----? Nī kōk cērtta ram kuṭippatuṇṭā?
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது. எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது. 1
E--kk------ē- p-ṭ------. Eṉakku ṣāmpēṉ piṭikkātu.
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ எனக்கு வைன் பிடிக்காது. எனக்கு வைன் பிடிக்காது. 1
Eṉak---va-ṉ-pi-ikkāt-. Eṉakku vaiṉ piṭikkātu.
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ எனக்கு பியர் பிடிக்காது. எனக்கு பியர் பிடிக்காது. 1
Eṉa-k- p---r --ṭi-k--u. Eṉakku piyar piṭikkātu.
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு) பால் பிடிக்கும். சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு) பால் பிடிக்கும். 1
Ci---------aikk- ----a------) -āl-p----k--. Ciṟu kuḻantaikku (maḻalaikku) pāl piṭikkum.
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும். குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும். 1
K-ḻ-nta--k--k-k-------piḷ --s-----ṭ-kk--. Kuḻantaikku kōkōvum āppiḷ jūsum piṭikkum.
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும். பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும். 1
P--ṇ-----ā-a-c--pa---jūs--,--ir--c--- j--um-pi-ik-um. Peṇṇiṟku ārañcuppaḻa jūsum, tirāṭccai jūsum piṭikkum.

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬