‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   fr Les boissons

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12 [douze]

Les boissons

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צרפתית נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ Je bois du thé. Je bois du thé. 1
‫אני שותה קפה.‬ Je bois du café. Je bois du café. 1
‫אני שותה מים מינרליים.‬ Je bois de l’eau minérale. Je bois de l’eau minérale. 1
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ Bois-tu du thé au citron ? Bois-tu du thé au citron ? 1
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ Bois-tu du café avec du sucre ? Bois-tu du café avec du sucre ? 1
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ Veux-tu de l’eau avec des glaçons ? Veux-tu de l’eau avec des glaçons ? 1
‫יש פה מסיבה.‬ Il y a une fête ici. Il y a une fête ici. 1
‫האנשים שותים שמפניה.‬ Les gens boivent du champagne. Les gens boivent du champagne. 1
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ Les gens boivent du vin et de la bière. Les gens boivent du vin et de la bière. 1
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ Bois-tu de l’alcool ? Bois-tu de l’alcool ? 1
‫את / ה שותה ויסקי?‬ Bois-tu du whisky ? Bois-tu du whisky ? 1
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ Bois-tu du coca avec du rhum ? Bois-tu du coca avec du rhum ? 1
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ Je n’aime pas le champagne. Je n’aime pas le champagne. 1
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ Je n’aime pas le vin. Je n’aime pas le vin. 1
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ Je n’aime pas la bière. Je n’aime pas la bière. 1
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ Le bébé aime le lait. Le bébé aime le lait. 1
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ L’enfant aime le cacao et le jus de pomme. L’enfant aime le cacao et le jus de pomme. 1
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ La femme aime le jus d’orange et le jus de pamplemousse. La femme aime le jus d’orange et le jus de pamplemousse. 1

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬