‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   pa ਪੇਅ – ਪਦਾਰਥ

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12 [ਬਾਰਾਂ]

12 [bārāṁ]

ਪੇਅ – ਪਦਾਰਥ

pē'a – padāratha

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ ਮੈਂ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। 1
m-iṁ---ha---ndā- pīndī h-ṁ. maiṁ cāha pīndā/ pīndī hāṁ.
‫אני שותה קפה.‬ ਮੈਂ ਕਾਫੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਕਾਫੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। 1
M--- k--h- p-n-ā/ --nd- h--. Maiṁ kāphī pīndā/ pīndī hāṁ.
‫אני שותה מים מינרליים.‬ ਮੈਂ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। 1
Ma-ṁ -i--r-----āṭa-- p---ā/ -īn-ī--āṁ. Maiṁ minarala vāṭara pīndā/ pīndī hāṁ.
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਨਿੰਬੂ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਨਿੰਬੂ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
Kī-tū ---ū----- --h--p---ā/ p-ndī-hai-? Kī tū nibū vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਸ਼ੱਕਰ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਸ਼ੱਕਰ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
Kī--ū--akar- -----cā-- pīndā- -īndī-h-iṁ? Kī tū śakara vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਫ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਫ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
K- -ū---rap-- vālā -ā-ī -ī--ā/---n----a--? Kī tū barapha vālā pāṇī pīndā/ pīndī haiṁ?
‫יש פה מסיבה.‬ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ। 1
It-ē --a p--a-ī--a-a ra-ī--ai. Ithē ika pāraṭī cala rahī hai.
‫האנשים שותים שמפניה.‬ ਲੋਕ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। ਲੋਕ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। 1
Lō-a ś---pē-- p- ra-ē-ha--. Lōka śaimpēna pī rahē hana.
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ ਲੋਕ ਸ਼ਰਾਬ ਅਤੇ ਬੀਅਰ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। ਲੋਕ ਸ਼ਰਾਬ ਅਤੇ ਬੀਅਰ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। 1
Lō-a------- a---b--a-- -ī----ē h-na. Lōka śarāba atē bī'ara pī rahē hana.
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਮਦਿਰਾ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈ? ਕੀ ਤੂੰ ਮਦਿਰਾ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈ? 1
Kī tū-m-d-rā pīnd---p---ī-h-i? Kī tū madirā pīndā/ pīndī hai?
‫את / ה שותה ויסקי?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਵਿਸਕੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਵਿਸਕੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
Kī----v--a---p----/ -īnd- --i-? Kī tū visakī pīndā/ pīndī haiṁ?
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ ਕੀ ਤੂੰ ਕੋਲਾ ਦੇ ਨਾਲ ਰਮ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਕੋਲਾ ਦੇ ਨਾਲ ਰਮ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
Kī t-----ā dē nāla r--- p-ndā/ --n-ī -a-ṁ? Kī tū kōlā dē nāla rama pīndā/ pīndī haiṁ?
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। 1
M-inū -a------ c----n-----lag---. Mainū śaimpēna cagī nahīṁ lagadī.
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। 1
Main---ar-b- -a-ī n-hīṁ-l-gad-. Mainū śarāba cagī nahīṁ lagadī.
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ ਮੈਨੂੰ ਬੀਅਰ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। ਮੈਨੂੰ ਬੀਅਰ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। 1
Main- bī--r--c----na-ī- l-g-dī. Mainū bī'ara cagī nahīṁ lagadī.
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
Bac-----d-d-a-c-gā ---a-ā-h--. Bacē nū dudha cagā lagadā hai.
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾਰੀਅਲ ਅਤੇ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾਰੀਅਲ ਅਤੇ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
Bacē-nū--ārī--la------ē-- d--rasa c--ā --g----ha-. Bacē nū nārī'ala atē sēba dā rasa cagā lagadā hai.
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਸੰਤਰੇ ਅਤੇ ਅੰਗੂਰ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਸੰਤਰੇ ਅਤੇ ਅੰਗੂਰ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
Is-t-r--n- ---arē at--agūra -- r--- c-gā--a--d--h-i. Isatarī nū satarē atē agūra dā rasa cagā lagadā hai.

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬