‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   fr La panne de voiture

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39 [trente-neuf]

La panne de voiture

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צרפתית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ Où est la station-service la plus proche ? Où est la station-service la plus proche ? 1
‫יש לי תקר.‬ J’ai un pneu crevé. J’ai un pneu crevé. 1
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ Pouvez-vous changer le pneu ? Pouvez-vous changer le pneu ? 1
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ J’ai besoin de quelques litres de diesel. J’ai besoin de quelques litres de diesel. 1
‫אין לי יותר דלק.‬ Je n’ai plus d’essence. Je n’ai plus d’essence. 1
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ Avez-vous un jerrican ? Avez-vous un jerrican ? 1
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ Où puis-je téléphoner ? Où puis-je téléphoner ? 1
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ J’ai besoin d’un service de dépannage. J’ai besoin d’un service de dépannage. 1
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ Je cherche un garage. Je cherche un garage. 1
‫קרתה תאונה.‬ Un accident s’est produit. Un accident s’est produit. 1
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ Où est le téléphone le plus proche ? Où est le téléphone le plus proche ? 1
‫יש לך טלפון נייד?‬ Avez-vous sur vous un téléphone portable ? Avez-vous sur vous un téléphone portable ? 1
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ Nous avons besoin d’aide. Nous avons besoin d’aide. 1
‫קרא / י לרופא!‬ Appelez un médecin ! Appelez un médecin ! 1
‫קרא / י למשטרה!‬ Appelez la police ! Appelez la police ! 1
‫הרשיונות בבקשה.‬ Vos papiers, s’il vous plaît. Vos papiers, s’il vous plaît. 1
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ Votre permis de conduire, s’il vous plaît. Votre permis de conduire, s’il vous plaît. 1
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ Votre carte grise, s’il vous plaît. Votre carte grise, s’il vous plaît. 1

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬