‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   fr Au zoo

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

43 [quarante-trois]

Au zoo

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צרפתית נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ Le zoo est là-bas. Le zoo est là-bas. 1
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ Les girafes sont là-bas. Les girafes sont là-bas. 1
‫היכן נמצאים הדובים?‬ Où sont les ours ? Où sont les ours ? 1
‫היכן הפילים?‬ Où sont les éléphants ? Où sont les éléphants ? 1
‫היכן הנחשים?‬ Où sont les serpents ? Où sont les serpents ? 1
‫היכן האריות?‬ Où sont les lions ? Où sont les lions ? 1
‫יש לי מצלמה.‬ J’ai un appareil photo. J’ai un appareil photo. 1
‫יש לי גם מסרטה.‬ J’ai aussi une caméra-vidéo. J’ai aussi une caméra-vidéo. 1
‫היכן הסוללה?‬ Où puis-je trouver des piles ? Où puis-je trouver des piles ? 1
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ Où sont les pingouins ? Où sont les pingouins ? 1
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ Où sont les kangourous ? Où sont les kangourous ? 1
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ Où sont les rhinocéros ? Où sont les rhinocéros ? 1
‫היכן השירותים?‬ Où sont les toilettes ? Où sont les toilettes ? 1
‫שם נמצא בית הקפה.‬ Il y a un café là-bas. Il y a un café là-bas. 1
‫שם יש מסעדה.‬ Il y a un restaurant là-bas. Il y a un restaurant là-bas. 1
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ Où sont les chameaux ? Où sont les chameaux ? 1
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ Où sont les gorilles et les zèbres ? Où sont les gorilles et les zèbres ? 1
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ Où sont les tigres et les crocodiles ? Où sont les tigres et les crocodiles ? 1

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬