‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   da På indkøb

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

51 [enoghalvtreds]

På indkøb

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית דנית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ Jeg vil på biblioteket. Jeg vil på biblioteket. 1
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ Jeg vil i boghandlen. Jeg vil i boghandlen. 1
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ Jeg vil i kiosken. Jeg vil i kiosken. 1
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ Jeg vil låne en bog. Jeg vil låne en bog. 1
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ Jeg vil købe en bog. Jeg vil købe en bog. 1
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ Jeg vil købe en avis. Jeg vil købe en avis. 1
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ Jeg vil på biblioteket for at låne en bog. Jeg vil på biblioteket for at låne en bog. 1
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ Jeg vil i boghandlen for at købe en bog. Jeg vil i boghandlen for at købe en bog. 1
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ Jeg vil i kiosken for at købe en avis. Jeg vil i kiosken for at købe en avis. 1
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ Jeg vil til optikeren. Jeg vil til optikeren. 1
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ Jeg vil i supermarkedet. Jeg vil i supermarkedet. 1
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ Jeg vil til bageren. Jeg vil til bageren. 1
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ Jeg vil købe et par briller. Jeg vil købe et par briller. 1
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ Jeg vil købe frugt og grøntsager. Jeg vil købe frugt og grøntsager. 1
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ Jeg vil købe rundstykker og brød. Jeg vil købe rundstykker og brød. 1
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ Jeg vil til optikeren for at købe et par briller. Jeg vil til optikeren for at købe et par briller. 1
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ Jeg vil i supermarkedet for at købe frugt og grøntsager. Jeg vil i supermarkedet for at købe frugt og grøntsager. 1
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ Jeg vil til bageren for at købe rundstykker og brød. Jeg vil til bageren for at købe rundstykker og brød. 1

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬