‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   am ሥራዎችን መሮጥ

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

51 [ሃምሳ አንድ]

51 [ሃምሳ አንድ]

ሥራዎችን መሮጥ

āch’ach’iri yesira kiniwunochi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ ቤተ-መፅሃፍት መሄድ እፈለጋለው። ቤተ-መፅሃፍት መሄድ እፈለጋለው። 1
b-t--met--’-hafiti-m---d--if---ga--w-. bēte-met͟s’ihafiti mehēdi ifelegalewi.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። 1
m-t---ih-ā---i----eb-----eh-di ife-ega-ewi. met͟s’iḥāfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። 1
g-zē-’a m-she-h’--m-hēdi-----e----w-. gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ መፅሐፍ መበደር እፈለጋለው። መፅሐፍ መበደር እፈለጋለው። 1
m---s’--̣āfi me-e-e-i-i--l-------. met͟s’iḥāfi mebederi ifelegalewi.
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ መፅሐፍ መግዛት እፈለጋለው። መፅሐፍ መግዛት እፈለጋለው። 1
me-͟s’-ḥ--i-m----at--i-----al---. met͟s’iḥāfi megizati ifelegalewi.
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ ጋዜጣ መግዛት እፈለጋለው። ጋዜጣ መግዛት እፈለጋለው። 1
g-----a-----z----i--l--a-ew-. gazēt’a megizati ifelegalewi.
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ መፅሐፍ ለመበደር ወደ ቤተ-መፅሐፍት መሄድ እፈልጋለው። መፅሐፍ ለመበደር ወደ ቤተ-መፅሐፍት መሄድ እፈልጋለው። 1
m--͟--iḥ-f- --m-bed----w--e-bē-e-me-͟--ih--f-t- -e-ēd-----l-g-lewi. met͟s’iḥāfi lemebederi wede bēte-met͟s’iḥāfiti mehēdi ifeligalewi.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ መፅሐፍ ለመግዛት ወደ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። መፅሐፍ ለመግዛት ወደ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። 1
m-t----h-āfi-le-e-iz----wede -et----ḥ-fi-i -------i m-h-d---f--e-ale--. met͟s’iḥāfi lemegizati wede met͟s’iḥāfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ ጋዜጣ ለመግዛት ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። ጋዜጣ ለመግዛት ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። 1
g--ē-’a---m-giz-t----z--’a m--hech’a-me-ēd- if--e--l---. gazēt’a lemegizati gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። 1
w-d- ---e-͟---r- ---- ----d-----l--alew-. wede menet͟s’iri bēti mehēdi ifeligalewi.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ ወደ ገበያ (ሱፐር ማርኬት) መሄድ እፈልጋለው። ወደ ገበያ (ሱፐር ማርኬት) መሄድ እፈልጋለው። 1
wede g--e----s---ri ---ikēti- -eh-di--f-li-alew-. wede gebeya (superi marikēti) mehēdi ifeligalewi.
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ ወደ ዳቦ ቤት መሄድ እፈልጋለው። ወደ ዳቦ ቤት መሄድ እፈልጋለው። 1
wede da-o--ēti-m--ē----fe--g--ew-. wede dabo bēti mehēdi ifeligalewi.
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ መነፅር መግዛት እፈልጋለው። መነፅር መግዛት እፈልጋለው። 1
me-e---’--i--e-i-at--------a-ew-. menet͟s’iri megizati ifeligalewi.
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ አትክልትና ፍራፍሬ መግዛት እፈልጋለው። አትክልትና ፍራፍሬ መግዛት እፈልጋለው። 1
āt-kil-t----fi--firē--egizat- --el-g-l-w-. ātikilitina firafirē megizati ifeligalewi.
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ ዳቦ መግዛት እፈልጋለው። ዳቦ መግዛት እፈልጋለው። 1
dab--m--i---i -f-l--a--w-. dabo megizati ifeligalewi.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ መነፅር ለምግዛት ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። መነፅር ለምግዛት ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። 1
m-ne--s’--i--e---i-at- ---e-me-e--s’iri ---i ---ēd- i-e---a---i. menet͟s’iri lemigizati wede menet͟s’iri bēti mehēdi ifeligalewi.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ አትክልትና ፍራፍሬ ለመግዛት ወደ ሱፐር ማርኬት መሄድ እፈልጋለው። አትክልትና ፍራፍሬ ለመግዛት ወደ ሱፐር ማርኬት መሄድ እፈልጋለው። 1
ātik-lit--a--ir---------e--za-i----e -u---i--a-i-ēti--ehē-i--fe-i-al-wi. ātikilitina firafirē lemegizati wede superi marikēti mehēdi ifeligalewi.
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ ዳቦ ለምግዛት ወደ ዳቦ መጋገሪያ መሄድ እፈልጋለው። ዳቦ ለምግዛት ወደ ዳቦ መጋገሪያ መሄድ እፈልጋለው። 1
dabo----igiz-ti--e-e dabo-m-gage--ya me---i--f---g--e--. dabo lemigizati wede dabo megagerīya mehēdi ifeligalewi.

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬