‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   ru Делать покупки

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

51 [пятьдесят один]

51 [pyatʹdesyat odin]

Делать покупки

Delatʹ pokupki

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ Я хочу в библиотеку. Я хочу в библиотеку. 1
Y- kh-c-u-v -ib--ote-u. Ya khochu v biblioteku.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ Я хочу в книжный магазин. Я хочу в книжный магазин. 1
Y--kh-ch- - k-izhn-- m-g-z-n. Ya khochu v knizhnyy magazin.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ Я хочу в киоск. Я хочу в киоск. 1
Y--kh--hu v --os-. Ya khochu v kiosk.
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ Я хочу взять книгу в библиотеке. Я хочу взять книгу в библиотеке. 1
Y---ho--u vzy-t- kni---v b--l---e--. Ya khochu vzyatʹ knigu v biblioteke.
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ Я хочу купить книгу. Я хочу купить книгу. 1
Ya-kho-hu-----t---n-g-. Ya khochu kupitʹ knigu.
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ Я хочу купить газету. Я хочу купить газету. 1
Ya k-o--u-k--i-- --ze--. Ya khochu kupitʹ gazetu.
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ Я хочу в библиотеку, чтобы взять книжку. Я хочу в библиотеку, чтобы взять книжку. 1
Y----o-h--v---bl-o--ku,---t--- v-yatʹ kni--k-. Ya khochu v biblioteku, chtoby vzyatʹ knizhku.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ Я хочу в книжный магазин, чтобы купить книгу. Я хочу в книжный магазин, чтобы купить книгу. 1
Y- kho-hu-----izh-y---ag-z-n, -ht--y-kup--- k-i-u. Ya khochu v knizhnyy magazin, chtoby kupitʹ knigu.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ Я хочу в киоск, чтобы купить газету. Я хочу в киоск, чтобы купить газету. 1
Ya -h-chu -----s-----tob--k-pit---a-e-u. Ya khochu v kiosk, chtoby kupitʹ gazetu.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ Я хочу в оптику. Я хочу в оптику. 1
Ya--h-c-u v-o--i--. Ya khochu v optiku.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ Я хочу в супермаркет. Я хочу в супермаркет. 1
Y------hu-v -u-------et. Ya khochu v supermarket.
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ Я хочу в булочную. Я хочу в булочную. 1
Ya -h-c-u - -u---h--yu. Ya khochu v bulochnuyu.
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ Я хочу купить очки. Я хочу купить очки. 1
Y- kho-hu--upi-ʹ-o-hki. Ya khochu kupitʹ ochki.
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ Я хочу купить фрукты и овощи. Я хочу купить фрукты и овощи. 1
Ya--h--h- kupi-ʹ---uk-----ov----h-. Ya khochu kupitʹ frukty i ovoshchi.
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ Я хочу купить булочки и хлеб. Я хочу купить булочки и хлеб. 1
Ya--h-c-- k-p--- -ul--hki---k---b. Ya khochu kupitʹ bulochki i khleb.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ Я хочу в оптику, чтобы купить очки. Я хочу в оптику, чтобы купить очки. 1
Ya-k-o-h- v--pt-k-- --to-y-k-pitʹ o--k-. Ya khochu v optiku, chtoby kupitʹ ochki.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи. Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи. 1
Ya k-o--- v---------k-t,--h-oby--u-i-ʹ f-ukty------shchi. Ya khochu v supermarket, chtoby kupitʹ frukty i ovoshchi.
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ Я хочу в булочную, чтобы купить булочки и хлеб. Я хочу в булочную, чтобы купить булочки и хлеб. 1
Y---hoch--v-----chn-yu, -ht--y--u---------chk- i -h-e-. Ya khochu v bulochnuyu, chtoby kupitʹ bulochki i khleb.

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬