‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   ru Делать покупки

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

51 [пятьдесят один]

51 [pyatʹdesyat odin]

Делать покупки

Delatʹ pokupki

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ Я хочу в библиотеку. Я хочу в библиотеку. 1
Ya k-och--------i-t-ku. Ya khochu v biblioteku.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ Я хочу в книжный магазин. Я хочу в книжный магазин. 1
Y- k--chu----nizh----maga-in. Ya khochu v knizhnyy magazin.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ Я хочу в киоск. Я хочу в киоск. 1
Ya--ho------ki-sk. Ya khochu v kiosk.
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ Я хочу взять книгу в библиотеке. Я хочу взять книгу в библиотеке. 1
Y- khochu--z-atʹ--ni-u---bi----t---. Ya khochu vzyatʹ knigu v biblioteke.
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ Я хочу купить книгу. Я хочу купить книгу. 1
Ya--h-chu -u-i----n---. Ya khochu kupitʹ knigu.
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ Я хочу купить газету. Я хочу купить газету. 1
Ya k-oc-u----i-ʹ----e-u. Ya khochu kupitʹ gazetu.
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ Я хочу в библиотеку, чтобы взять книжку. Я хочу в библиотеку, чтобы взять книжку. 1
Y- ----hu-- bi----te-u,-c--------yatʹ-k-i-hk-. Ya khochu v biblioteku, chtoby vzyatʹ knizhku.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ Я хочу в книжный магазин, чтобы купить книгу. Я хочу в книжный магазин, чтобы купить книгу. 1
Ya-kh---- - -nizhnyy --ga-i-, --t--y-kup----kni-u. Ya khochu v knizhnyy magazin, chtoby kupitʹ knigu.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ Я хочу в киоск, чтобы купить газету. Я хочу в киоск, чтобы купить газету. 1
Y- ---c-u - kios-,--hto-y-kupi---gaz-t-. Ya khochu v kiosk, chtoby kupitʹ gazetu.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ Я хочу в оптику. Я хочу в оптику. 1
Y---hoc-- - ---ik-. Ya khochu v optiku.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ Я хочу в супермаркет. Я хочу в супермаркет. 1
Ya khoch--v su-e--ar-e-. Ya khochu v supermarket.
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ Я хочу в булочную. Я хочу в булочную. 1
Y--k--chu ---u-o-h----. Ya khochu v bulochnuyu.
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ Я хочу купить очки. Я хочу купить очки. 1
Y- --o-h- -u---ʹ-o--ki. Ya khochu kupitʹ ochki.
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ Я хочу купить фрукты и овощи. Я хочу купить фрукты и овощи. 1
Y- k-ochu---p-----r-k-- i --o----i. Ya khochu kupitʹ frukty i ovoshchi.
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ Я хочу купить булочки и хлеб. Я хочу купить булочки и хлеб. 1
Y- kh-c---k-p-t---u--ch---- kh-e-. Ya khochu kupitʹ bulochki i khleb.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ Я хочу в оптику, чтобы купить очки. Я хочу в оптику, чтобы купить очки. 1
Ya-kho-h- - o-ti--- -htoby -u--t----hki. Ya khochu v optiku, chtoby kupitʹ ochki.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи. Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи. 1
Ya----ch--v -u---m--k-t--ch-----ku--t- fr---y-i o-os--h-. Ya khochu v supermarket, chtoby kupitʹ frukty i ovoshchi.
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ Я хочу в булочную, чтобы купить булочки и хлеб. Я хочу в булочную, чтобы купить булочки и хлеб. 1
Ya k--c-- --b-l-chn-y-, -hto-y---p-t- ---o-----i--h-eb. Ya khochu v bulochnuyu, chtoby kupitʹ bulochki i khleb.

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬