‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   ru Делать покупки

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

51 [пятьдесят один]

51 [pyatʹdesyat odin]

Делать покупки

Delatʹ pokupki

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ Я хочу в библиотеку. Я хочу в библиотеку. 1
Y---h--h--- b--l-o-e--. Ya khochu v biblioteku.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ Я хочу в книжный магазин. Я хочу в книжный магазин. 1
Ya-kh-chu v---i-------ag---n. Ya khochu v knizhnyy magazin.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ Я хочу в киоск. Я хочу в киоск. 1
Ya ----hu-v-kios-. Ya khochu v kiosk.
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ Я хочу взять книгу в библиотеке. Я хочу взять книгу в библиотеке. 1
Ya-kh--hu----atʹ--ni-u v --bliot-k-. Ya khochu vzyatʹ knigu v biblioteke.
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ Я хочу купить книгу. Я хочу купить книгу. 1
Ya----c-- --pit--kn-gu. Ya khochu kupitʹ knigu.
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ Я хочу купить газету. Я хочу купить газету. 1
Ya --o--- -upitʹ---zetu. Ya khochu kupitʹ gazetu.
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ Я хочу в библиотеку, чтобы взять книжку. Я хочу в библиотеку, чтобы взять книжку. 1
Y--k-ochu-v b---i-teku, c---b--v-yatʹ-kni----. Ya khochu v biblioteku, chtoby vzyatʹ knizhku.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ Я хочу в книжный магазин, чтобы купить книгу. Я хочу в книжный магазин, чтобы купить книгу. 1
Ya kho--u-v k----n-y-m-ga-i-- chtoby k--i-ʹ kn-gu. Ya khochu v knizhnyy magazin, chtoby kupitʹ knigu.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ Я хочу в киоск, чтобы купить газету. Я хочу в киоск, чтобы купить газету. 1
Ya --och- --kio-k- c---by -upi-- -az---. Ya khochu v kiosk, chtoby kupitʹ gazetu.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ Я хочу в оптику. Я хочу в оптику. 1
Y- kh-c---v o---ku. Ya khochu v optiku.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ Я хочу в супермаркет. Я хочу в супермаркет. 1
Ya-kho-h--v---p--m---et. Ya khochu v supermarket.
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ Я хочу в булочную. Я хочу в булочную. 1
Y--kh-ch--v b-loc-n---. Ya khochu v bulochnuyu.
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ Я хочу купить очки. Я хочу купить очки. 1
Y- -h---u --pit--och--. Ya khochu kupitʹ ochki.
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ Я хочу купить фрукты и овощи. Я хочу купить фрукты и овощи. 1
Y- ----hu -upi-ʹ fru------ov-s-chi. Ya khochu kupitʹ frukty i ovoshchi.
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ Я хочу купить булочки и хлеб. Я хочу купить булочки и хлеб. 1
Ya--ho--u--up----bu-ochki i -hleb. Ya khochu kupitʹ bulochki i khleb.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ Я хочу в оптику, чтобы купить очки. Я хочу в оптику, чтобы купить очки. 1
Ya k-o-hu - -pt---, c--o-y -upi---o-h-i. Ya khochu v optiku, chtoby kupitʹ ochki.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи. Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи. 1
Y----ochu-v superma--e-, c-t-b-----i-ʹ fr-k-- i ovo---h-. Ya khochu v supermarket, chtoby kupitʹ frukty i ovoshchi.
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ Я хочу в булочную, чтобы купить булочки и хлеб. Я хочу в булочную, чтобы купить булочки и хлеб. 1
Y--k-oc-- v b--o-hn---- -hto-y-ku-i-- --lo---- i-k--e-. Ya khochu v bulochnuyu, chtoby kupitʹ bulochki i khleb.

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬