‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   kk Зат сатып алу

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

51 [елу бір]

51 [elw bir]

Зат сатып алу

[Zat satıp alw]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ Кітапханаға барғым келеді. Кітапханаға барғым келеді. 1
Kit--xa-------r--- k-l-d-. Kitapxanağa barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ Кітап дүкеніне барғым келеді. Кітап дүкеніне барғым келеді. 1
Kitap-d-keni-e ba--ım keled-. Kitap dükenine barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ Менің киоскіге барғым келеді. Менің киоскіге барғым келеді. 1
Me-i----o-ki-e--arğım -el-d-. Meniñ kïoskige barğım keledi.
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ Кітапханадан кітап алғым келеді. Кітапханадан кітап алғым келеді. 1
Ki-apxana-a- k-t-- -lğım --l---. Kitapxanadan kitap alğım keledi.
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ Менің кітап сатып алғым келеді. Менің кітап сатып алғым келеді. 1
Men----ita------p-al--m--e--d-. Meniñ kitap satıp alğım keledi.
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ Газет сатып алғым келеді. Газет сатып алғым келеді. 1
G-z-t ---ı- a---- -e-e--. Gazet satıp alğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ Кітап алуға кітапханаға барғым келеді. Кітап алуға кітапханаға барғым келеді. 1
K-t-p -l-ğa-ki-a-xanağ- -a--ım--eled-. Kitap alwğa kitapxanağa barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ Кітап алуға кітап дүкеніне барғым келеді. Кітап алуға кітап дүкеніне барғым келеді. 1
Kitap-a-wğ---ita- ---en-ne--a-ğı--k-l-d-. Kitap alwğa kitap dükenine barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ Газет алуға киоскіге барғым келеді. Газет алуға киоскіге барғым келеді. 1
Ga-et-a-w---kï--kig- barğ-m kel-di. Gazet alwğa kïoskige barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ Оптикаға барғым келеді. Оптикаға барғым келеді. 1
O--ï-a-a---r-ı- k-l-di. Optïkağa barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ Супермаркетке барғым келеді. Супермаркетке барғым келеді. 1
S--erm---etk--b--ğ-----l-di. Swpermarketke barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ Нан дүкеніне барғым келеді. Нан дүкеніне барғым келеді. 1
N-----ke-in- ba--ım--e-e--. Nan dükenine barğım keledi.
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ Көзілдірік сатып алғым келеді. Көзілдірік сатып алғым келеді. 1
K---l---i- sa----al-ı---el--i. Közildirik satıp alğım keledi.
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ Жеміс мен көкөніс сатып алғым келеді. Жеміс мен көкөніс сатып алғым келеді. 1
Jemi---en-k-k--is satıp alğım-k--e--. Jemis men kökönis satıp alğım keledi.
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ Тоқаш пен нан сатып алғым келеді. Тоқаш пен нан сатып алғым келеді. 1
To--ş p-n------atı--a-----kel---. Toqaş pen nan satıp alğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ Көзілдірік алуға оптикаға барғым келеді. Көзілдірік алуға оптикаға барғым келеді. 1
Kö--ldi--k-a-w-a--p----ğ--b----m ---e--. Közildirik alwğa optïkağa barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ Жеміс пен көкөніс алуға супермаркетке барғым келеді. Жеміс пен көкөніс алуға супермаркетке барғым келеді. 1
J-m-s-pen-k-kö--s--lwğa-s-perm---e-k--b----m -ele--. Jemis pen kökönis alwğa swpermarketke barğım keledi.
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ Тоқаш пен нан алуға нан дүкеніне барғым келеді. Тоқаш пен нан алуға нан дүкеніне барғым келеді. 1
T-q-ş-p-- na--a-wğ- -a- --k-nin--b-rğ-m k-l-di. Toqaş pen nan alwğa nan dükenine barğım keledi.

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬