‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   mk Набавки

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

51 [педесет и еден]

51 [pyedyesyet i yedyen]

Набавки

Nabavki

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ Сакам да одам во библиотеката. Сакам да одам во библиотеката. 1
S-kam--a oda- -- b---i-t-e--t-. Sakam da odam vo bibliotyekata.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ Сакам да одам во книжарницата. Сакам да одам во книжарницата. 1
Sa-a- -a --am -o-kniʐar--tz---. Sakam da odam vo kniʐarnitzata.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ Сакам да одам до трафиката. Сакам да одам до трафиката. 1
Sa-a- -- --am do --a-i-a--. Sakam da odam do trafikata.
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ Сакам да изнајмам една книга. Сакам да изнајмам една книга. 1
Sak-m--- iz--ј-a- -e-n--k---u-. Sakam da iznaјmam yedna knigua.
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ Сакам да купам една книга. Сакам да купам една книга. 1
Sa-am d--k---am ye-na ----u-. Sakam da koopam yedna knigua.
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ Сакам да купам еден весник. Сакам да купам еден весник. 1
S-k-m da-koop-- -e-y-n vy-s---. Sakam da koopam yedyen vyesnik.
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ Сакам да одам во библиотеката, за да изнајмам една книга. Сакам да одам во библиотеката, за да изнајмам една книга. 1
S-k----- o-am v- b---i-ty-k-ta- z- ------aј--m ye-na--nig-a. Sakam da odam vo bibliotyekata, za da iznaјmam yedna knigua.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ Сакам да одам во книжарницата, за да купам една книга. Сакам да одам во книжарницата, за да купам една книга. 1
Sa-----a-od-m vo kni--rnit-at-,-za--a---op-m-ye--- ----ua. Sakam da odam vo kniʐarnitzata, za da koopam yedna knigua.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ Сакам да одам до трафиката, за да купам еден весник. Сакам да одам до трафиката, за да купам еден весник. 1
Sa----d- ---- -o--r-------, ----a -o-pa- y--------es-ik. Sakam da odam do trafikata, za da koopam yedyen vyesnik.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ Сакам да одам кај оптичарот. Сакам да одам кај оптичарот. 1
Sa--- -----a- --ј -ptic-ar-t. Sakam da odam kaј opticharot.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ Сакам да одам во супермаркетот. Сакам да одам во супермаркетот. 1
S-ka- d- od-- vo s--p----arky-tot. Sakam da odam vo soopyermarkyetot.
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ Сакам да одам кај пекарот. Сакам да одам кај пекарот. 1
S---m d- --a- kaј -yeka-o-. Sakam da odam kaј pyekarot.
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ Сакам да купам очила. Сакам да купам очила. 1
S-kam-d--k------o-hil-. Sakam da koopam ochila.
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ Сакам да купам овошје и зеленчук. Сакам да купам овошје и зеленчук. 1
S-kam-d----op-m -vo---ye ---y--yenchoo-. Sakam da koopam ovoshјye i zyelyenchook.
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ Сакам да купам лепчиња и леб. Сакам да купам лепчиња и леб. 1
S--a- -- -o--am-l-ep---њa-i-l---. Sakam da koopam lyepchiњa i lyeb.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ Сакам да одам кај оптичарот, за да купам очила. Сакам да одам кај оптичарот, за да купам очила. 1
Saka--da--d-- --- --tic-a-o---z- -a-ko--am-oc-il-. Sakam da odam kaј opticharot, za da koopam ochila.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ Сакам да одам во супермаркетот, за да купам овошје и зеленчук. Сакам да одам во супермаркетот, за да купам овошје и зеленчук. 1
Sak-m--a -da- -o--oop-e-ma--ye--t- -- ------pam-ovoshјy--- z-el----h--k. Sakam da odam vo soopyermarkyetot, za da koopam ovoshјye i zyelyenchook.
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ Сакам да одам кај пекарот, за да купам лепчиња и леб. Сакам да одам кај пекарот, за да купам лепчиња и леб. 1
Sa-a- -a--d-m-k-ј pye-aro-, ----a -oo-am -y-p----a---lye-. Sakam da odam kaј pyekarot, za da koopam lyepchiњa i lyeb.

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬