‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   mk Набавки

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

51 [педесет и еден]

51 [pyedyesyet i yedyen]

Набавки

Nabavki

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ Сакам да одам во библиотеката. Сакам да одам во библиотеката. 1
Saka- d--od-- vo---bli--y--a--. Sakam da odam vo bibliotyekata.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ Сакам да одам во книжарницата. Сакам да одам во книжарницата. 1
Sak---da od-m-vo --i-a-nitza-a. Sakam da odam vo kniʐarnitzata.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ Сакам да одам до трафиката. Сакам да одам до трафиката. 1
S-ka- d--od---d--tr--i-a--. Sakam da odam do trafikata.
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ Сакам да изнајмам една книга. Сакам да изнајмам една книга. 1
S--a- -a -zna---- -edna-k-----. Sakam da iznaјmam yedna knigua.
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ Сакам да купам една книга. Сакам да купам една книга. 1
Sa--- -a ----a--y-d-------u-. Sakam da koopam yedna knigua.
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ Сакам да купам еден весник. Сакам да купам еден весник. 1
Sa-a--d- koop-- -e---n v--s---. Sakam da koopam yedyen vyesnik.
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ Сакам да одам во библиотеката, за да изнајмам една книга. Сакам да одам во библиотеката, за да изнајмам една книга. 1
Saka--d- o--m -o ---l--t----ta, -a -a i--a-ma--y-dna--ni--a. Sakam da odam vo bibliotyekata, za da iznaјmam yedna knigua.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ Сакам да одам во книжарницата, за да купам една книга. Сакам да одам во книжарницата, за да купам една книга. 1
S--am--- o-am--- k-iʐa-n-tzata-----d- koo--- yedna-kn--ua. Sakam da odam vo kniʐarnitzata, za da koopam yedna knigua.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ Сакам да одам до трафиката, за да купам еден весник. Сакам да одам до трафиката, за да купам еден весник. 1
Sa--- d- ---m -- t--fi-a-a---a da-k-o-am -edy-- vye----. Sakam da odam do trafikata, za da koopam yedyen vyesnik.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ Сакам да одам кај оптичарот. Сакам да одам кај оптичарот. 1
S-ka---- od-m--aј op-i-ha-ot. Sakam da odam kaј opticharot.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ Сакам да одам во супермаркетот. Сакам да одам во супермаркетот. 1
Saka--da----m -o -oo----mar---t--. Sakam da odam vo soopyermarkyetot.
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ Сакам да одам кај пекарот. Сакам да одам кај пекарот. 1
S-kam -a--d-m-kaј-p---a-o-. Sakam da odam kaј pyekarot.
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ Сакам да купам очила. Сакам да купам очила. 1
S-----d---oo-am-o-h-la. Sakam da koopam ochila.
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ Сакам да купам овошје и зеленчук. Сакам да купам овошје и зеленчук. 1
S---m -----o----o-osh----i-zye--e---oo-. Sakam da koopam ovoshјye i zyelyenchook.
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ Сакам да купам лепчиња и леб. Сакам да купам лепчиња и леб. 1
S-kam -- k---am--y--chiњa---ly-b. Sakam da koopam lyepchiњa i lyeb.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ Сакам да одам кај оптичарот, за да купам очила. Сакам да одам кај оптичарот, за да купам очила. 1
S-ka- d----a---a--optich---t- za d- --opam och-la. Sakam da odam kaј opticharot, za da koopam ochila.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ Сакам да одам во супермаркетот, за да купам овошје и зеленчук. Сакам да одам во супермаркетот, за да купам овошје и зеленчук. 1
S-ka---- o-a- -o---op-er---kye--t--za--a---op-m --os-јye-i ----y--c-o--. Sakam da odam vo soopyermarkyetot, za da koopam ovoshјye i zyelyenchook.
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ Сакам да одам кај пекарот, за да купам лепчиња и леб. Сакам да одам кај пекарот, за да купам лепчиња и леб. 1
S--a- d- ---m---ј-p--ka---- -- da k-opam--yep-h----i-lye-. Sakam da odam kaј pyekarot, za da koopam lyepchiњa i lyeb.

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬