‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   sq Bёj pazarin

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

51 [pesёdhjetёenjё]

Bёj pazarin

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אלבנית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ Dua tё shkoj nё bibliotekё. Dua tё shkoj nё bibliotekё. 1
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ Dua tё shkoj nё librari. Dua tё shkoj nё librari. 1
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ Dua tё shkoj te kioska. Dua tё shkoj te kioska. 1
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ Dua tё marr hua njё libёr. Dua tё marr hua njё libёr. 1
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ Dua tё blej njё libёr. Dua tё blej njё libёr. 1
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ Dua tё blej njё gazetё. Dua tё blej njё gazetё. 1
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ Dua tё shkoj nё bibliotekё tё marr njё libёr. Dua tё shkoj nё bibliotekё tё marr njё libёr. 1
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ Dua tё shkoj nё librari tё blej njё libёr. Dua tё shkoj nё librari tё blej njё libёr. 1
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ Dua tё shkoj te kioska pёr tё blerё njё gazetё. Dua tё shkoj te kioska pёr tё blerё njё gazetё. 1
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ Dua tё shkoj te okulisti. Dua tё shkoj te okulisti. 1
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ Dua tё shkoj nё supermarket. Dua tё shkoj nё supermarket. 1
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ Dua tё shkoj te furra e bukёs. Dua tё shkoj te furra e bukёs. 1
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ Dua tё blej syze. Dua tё blej syze. 1
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ Dua tё blej fruta dhe perime. Dua tё blej fruta dhe perime. 1
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ Dua tё blej simite dhe bukё. Dua tё blej simite dhe bukё. 1
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ Dua tё shkoj te okulisti pёr tё blerё syze. Dua tё shkoj te okulisti pёr tё blerё syze. 1
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ Dua tё shkoj nё supermarket pёr tё blerё fruta dhe perime. Dua tё shkoj nё supermarket pёr tё blerё fruta dhe perime. 1
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ Dua tё shkoj te furra e bukёs pёr tё blerё simite dhe bukё. Dua tё shkoj te furra e bukёs pёr tё blerё simite dhe bukё. 1

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬