आप क्यों नहीं आते / आती हैं? |
چر- شم- نمی-ی-د؟
___ ش__ ن________
-ر- ش-ا ن-ی-آ-ی-؟-
-------------------
چرا شما نمیآیید؟
0
c--râ-sho-â ne---â--d?
c____ s____ n_________
c-e-â s-o-â n-m---y-d-
----------------------
cherâ shomâ nemi-âyid?
|
आप क्यों नहीं आते / आती हैं?
چرا شما نمیآیید؟
cherâ shomâ nemi-âyid?
|
मौसम कितना खराब है |
ه-- خیل--ب-----.
___ خ___ ب_ ا____
-و- خ-ل- ب- ا-ت-
------------------
هوا خیلی بد است.
0
hav----syâr-b---as-.
h___ b_____ b__ a___
h-v- b-s-â- b-d a-t-
--------------------
havâ besyâr bad ast.
|
मौसम कितना खराब है
هوا خیلی بد است.
havâ besyâr bad ast.
|
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है |
م---م---یم-چ------ -یل---د --ت.
__ ن_____ چ__ ه__ خ___ ب_ ا____
-ن ن-ی-آ-م چ-ن ه-ا خ-ل- ب- ا-ت-
---------------------------------
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
0
m-n n----âya- --râ ha-â -e--âr --- -st.
m__ n________ z___ h___ b_____ b__ a___
m-n n-m---y-m z-r- h-v- b-s-â- b-d a-t-
---------------------------------------
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
|
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
|
वह क्यों नहीं आ रहा? |
-را -و-(-رد) -----د-
___ ا_ (____ ن_______
-ر- ا- (-ر-) ن-ی-آ-د-
-----------------------
چرا او (مرد) نمیآید؟
0
ch-r- ----ma-d)-nemi-â-ad?
c____ o_ (_____ n_________
c-e-â o- (-a-d- n-m---y-d-
--------------------------
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
|
वह क्यों नहीं आ रहा?
چرا او (مرد) نمیآید؟
cherâ oo (mard) nemi-âyad?
|
वह आमंत्रित नहीं है |
او-(م--- -- دع---ن--ده ---.
__ (____ ر_ د___ ن____ ا____
-و (-ر-) ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
-----------------------------
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
0
o----a-d- -a---at --s---e ast.
o_ (_____ d______ n______ a___
o- (-a-d- d---v-t n-s-o-e a-t-
------------------------------
oo (mard) da-avat nashode ast.
|
वह आमंत्रित नहीं है
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
oo (mard) da-avat nashode ast.
|
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है |
ا--ن-ی-------ن-او ---د--ت---رده ا---
__ ن_____ چ__ ا_ ر_ د___ ن____ ا____
-و ن-ی-آ-د چ-ن ا- ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
--------------------------------------
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
0
o- ---i----d-zi---d--a-a- ----ode--s-.
o_ n________ z___ d______ n______ a___
o- n-m---y-d z-r- d---v-t n-s-o-e a-t-
--------------------------------------
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
|
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
|
तुम क्यों नहीं आते / आती हो? |
چرا-ت- ن-ی--یی؟
___ ت_ ن_______
-ر- ت- ن-ی-آ-ی-
-----------------
چرا تو نمیآیی؟
0
c---â-to-n--i---i?
c____ t_ n________
c-e-â t- n-m---y-?
------------------
cherâ to nemi-âyi?
|
तुम क्यों नहीं आते / आती हो?
چرا تو نمیآیی؟
cherâ to nemi-âyi?
|
मेरे पास समय नहीं है |
-ن-وق- -دار--
__ و__ ن______
-ن و-ت ن-ا-م-
---------------
من وقت ندارم.
0
man-v---t--a-â-am.
m__ v____ n_______
m-n v-g-t n-d-r-m-
------------------
man vaght nadâram.
|
मेरे पास समय नहीं है
من وقت ندارم.
man vaght nadâram.
|
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है |
-ن---ی-ی- چ-ن-و-ت-ند---.
__ ن_____ چ__ و__ ن______
-ن ن-ی-آ-م چ-ن و-ت ن-ا-م-
---------------------------
من نمیآیم چون وقت ندارم.
0
ma--n--i-â--m z----va-ht n----a-.
m__ n________ z___ v____ n_______
m-n n-m---y-m z-r- v-g-t n-d-r-m-
---------------------------------
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
|
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है
من نمیآیم چون وقت ندارم.
man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
|
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो? |
--- ت- --ی-مان--
___ ت_ ن________
-ر- ت- ن-ی-م-ن-؟-
------------------
چرا تو نمیمانی؟
0
cher- t----m-m-ni?
c____ t_ n________
c-e-â t- n-m-m-n-?
------------------
cherâ to nemimâni?
|
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो?
چرا تو نمیمانی؟
cherâ to nemimâni?
|
मुझे अभी काम करना है |
م- هنوز-ک-ر د-رم-
__ ه___ ک__ د_____
-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
-------------------
من هنوز کار دارم.
0
ma- -an-z kâr ---a-.
m__ h____ k__ d_____
m-n h-n-z k-r d-r-m-
--------------------
man hanuz kâr dâram.
|
मुझे अभी काम करना है
من هنوز کار دارم.
man hanuz kâr dâram.
|
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है |
-ن-ن-یمانم ----هنو--ک-ر--ا-م-
__ ن______ چ__ ه___ ک__ د_____
-ن ن-ی-م-ن- چ-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
--------------------------------
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
0
m-n-n----mân-m, -hu- -a--- -------am.
m__ n__________ c___ h____ k__ d_____
m-n n-m---â-a-, c-u- h-n-z k-r d-r-m-
-------------------------------------
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
|
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? |
--ا------می-رو-د-
___ ح___ م_______
-ر- ح-ل- م--و-د-
-------------------
چرا حالا میروید؟
0
c---â hâl- m--a-id?
c____ h___ m_______
c-e-â h-l- m-r-v-d-
-------------------
cherâ hâlâ miravid?
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
چرا حالا میروید؟
cherâ hâlâ miravid?
|
मैं थक गया / गयी हूँ |
--- ---- هس-م.
م_ خ___ ه_____
م- خ-ت- ه-ت-.-
----------------
من خسته هستم.
0
ma- -ha-te has---.
m__ k_____ h______
m-n k-a-t- h-s-a-.
------------------
man khaste hastam.
|
मैं थक गया / गयी हूँ
من خسته هستم.
man khaste hastam.
|
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ |
م- -ی-وم-چون ---ه -س-م.
__ م____ چ__ خ___ ه_____
-ن م--و- چ-ن خ-ت- ه-ت-.-
--------------------------
من میروم چون خسته هستم.
0
m---m--ava- --r- --ast--ha-ta-.
m__ m______ z___ k_____ h______
m-n m-r-v-m z-r- k-a-t- h-s-a-.
-------------------------------
man miravam zirâ khaste hastam.
|
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ
من میروم چون خسته هستم.
man miravam zirâ khaste hastam.
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? |
-ر------ (-- ما------ی----د-
___ ح___ (__ م_____ م_______
-ر- ح-ل- (-ا م-ش-ن- م--و-د-
------------------------------
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
0
ch-r----lâ -b------in--m----id?
c____ h___ (__ m______ m_______
c-e-â h-l- (-â m-s-i-) m-r-v-d-
-------------------------------
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
|
देर हो चुकी है |
-یگ- --- شد- -ست-
____ د__ ش__ ا____
-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
-------------------
دیگر دیر شده است.
0
dir----.
d__ a___
d-r a-t-
--------
dir ast.
|
देर हो चुकी है
دیگر دیر شده است.
dir ast.
|
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है |
------روم -ون-----ر دیر ش-- اس--
__ م____ چ__ ____ د__ ش__ ا____
-ن م--و- چ-ن -ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
----------------------------------
من میروم چون دیگر دیر شده است.
0
m---mir--a- zirâ -i---s-.
m__ m______ z___ d__ a___
m-n m-r-v-m z-r- d-r a-t-
-------------------------
man miravam zirâ dir ast.
|
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है
من میروم چون دیگر دیر شده است.
man miravam zirâ dir ast.
|