वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना १   »   fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

७५ [पचहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना १

किसी बात का स्पष्टीकरण करना १

‫75 [هفتاد و پنج]‬

75 [haftâd-o-panj]

‫دلیل آوردن برای چیزی 1‬

[dalil âvardan barâye chizi 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी फारसी प्ले अधिक
आप क्यों नहीं आते / आती हैं? ‫چر- شم- نمی‌-ی-د؟‬ ‫___ ش__ ن________ ‫-ر- ش-ا ن-ی-آ-ی-؟- ------------------- ‫چرا شما نمی‌آیید؟‬ 0
c--râ-sho-â ne---â--d? c____ s____ n_________ c-e-â s-o-â n-m---y-d- ---------------------- cherâ shomâ nemi-âyid?
मौसम कितना खराब है ‫ه-- خیل--ب-----.‬ ‫___ خ___ ب_ ا____ ‫-و- خ-ل- ب- ا-ت-‬ ------------------ ‫هوا خیلی بد است.‬ 0
hav----syâr-b---as-. h___ b_____ b__ a___ h-v- b-s-â- b-d a-t- -------------------- havâ besyâr bad ast.
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है ‫م---م---یم-چ------ -یل---د --ت.‬ ‫__ ن_____ چ__ ه__ خ___ ب_ ا____ ‫-ن ن-ی-آ-م چ-ن ه-ا خ-ل- ب- ا-ت-‬ --------------------------------- ‫من نمی‌آیم چون هوا خیلی بد است.‬ 0
m-n n----âya- --râ ha-â -e--âr --- -st. m__ n________ z___ h___ b_____ b__ a___ m-n n-m---y-m z-r- h-v- b-s-â- b-d a-t- --------------------------------------- man nemi-âyam zirâ havâ besyâr bad ast.
वह क्यों नहीं आ रहा? ‫-را -و-(-رد) ---‌--د-‬ ‫___ ا_ (____ ن_______ ‫-ر- ا- (-ر-) ن-ی-آ-د-‬ ----------------------- ‫چرا او (مرد) نمی‌آید؟‬ 0
ch-r- ----ma-d)-nemi-â-ad? c____ o_ (_____ n_________ c-e-â o- (-a-d- n-m---y-d- -------------------------- cherâ oo (mard) nemi-âyad?
वह आमंत्रित नहीं है ‫او-(م--- -- دع---ن--ده ---.‬ ‫__ (____ ر_ د___ ن____ ا____ ‫-و (-ر-) ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-‬ ----------------------------- ‫او (مرد) را دعوت نکرده اند.‬ 0
o----a-d- -a---at --s---e ast. o_ (_____ d______ n______ a___ o- (-a-d- d---v-t n-s-o-e a-t- ------------------------------ oo (mard) da-avat nashode ast.
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है ‫ا--ن-ی-------ن-او ---د--ت---رده ا---‬ ‫__ ن_____ چ__ ا_ ر_ د___ ن____ ا____ ‫-و ن-ی-آ-د چ-ن ا- ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-‬ -------------------------------------- ‫او نمی‌آید چون او را دعوت نکرده اند.‬ 0
o- ---i----d-zi---d--a-a- ----ode--s-. o_ n________ z___ d______ n______ a___ o- n-m---y-d z-r- d---v-t n-s-o-e a-t- -------------------------------------- oo nemi-âyad zirâ da-avat nashode ast.
तुम क्यों नहीं आते / आती हो? ‫چرا-ت- ن-ی--یی؟‬ ‫___ ت_ ن_______ ‫-ر- ت- ن-ی-آ-ی-‬ ----------------- ‫چرا تو نمی‌آیی؟‬ 0
c---â-to-n--i---i? c____ t_ n________ c-e-â t- n-m---y-? ------------------ cherâ to nemi-âyi?
मेरे पास समय नहीं है ‫-ن-وق- -دار--‬ ‫__ و__ ن______ ‫-ن و-ت ن-ا-م-‬ --------------- ‫من وقت ندارم.‬ 0
man-v---t--a-â-am. m__ v____ n_______ m-n v-g-t n-d-r-m- ------------------ man vaght nadâram.
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है ‫-ن---ی‌-ی- چ-ن-و-ت-ند---.‬ ‫__ ن_____ چ__ و__ ن______ ‫-ن ن-ی-آ-م چ-ن و-ت ن-ا-م-‬ --------------------------- ‫من نمی‌آیم چون وقت ندارم.‬ 0
ma--n--i-â--m z----va-ht n----a-. m__ n________ z___ v____ n_______ m-n n-m---y-m z-r- v-g-t n-d-r-m- --------------------------------- man nemi-âyam zirâ vaght nadâram.
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो? ‫--- ت- --ی-مان--‬ ‫___ ت_ ن________ ‫-ر- ت- ن-ی-م-ن-؟- ------------------ ‫چرا تو نمی‌مانی؟‬ 0
cher- t----m-m-ni? c____ t_ n________ c-e-â t- n-m-m-n-? ------------------ cherâ to nemimâni?
मुझे अभी काम करना है ‫م- هنوز-ک-ر د-رم-‬ ‫__ ه___ ک__ د_____ ‫-ن ه-و- ک-ر د-ر-.- ------------------- ‫من هنوز کار دارم.‬ 0
ma- -an-z kâr ---a-. m__ h____ k__ d_____ m-n h-n-z k-r d-r-m- -------------------- man hanuz kâr dâram.
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है ‫-ن-ن-ی‌مانم ----هنو--ک-ر--ا-م-‬ ‫__ ن______ چ__ ه___ ک__ د_____ ‫-ن ن-ی-م-ن- چ-ن ه-و- ک-ر د-ر-.- -------------------------------- ‫من نمی‌مانم چون هنوز کار دارم.‬ 0
m-n-n----mân-m, -hu- -a--- -------am. m__ n__________ c___ h____ k__ d_____ m-n n-m---â-a-, c-u- h-n-z k-r d-r-m- ------------------------------------- man nemi-mânam, chun hanuz kâr dâram.
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? ‫--ا------می-رو-د-‬ ‫___ ح___ م_______ ‫-ر- ح-ل- م-‌-و-د-‬ ------------------- ‫چرا حالا می‌روید؟‬ 0
c---â hâl- m--a-id? c____ h___ m_______ c-e-â h-l- m-r-v-d- ------------------- cherâ hâlâ miravid?
मैं थक गया / गयी हूँ ‫--- ---- هس-م.‬ ‫ م_ خ___ ه_____ ‫ م- خ-ت- ه-ت-.- ---------------- ‫ من خسته هستم.‬ 0
ma- -ha-te has---. m__ k_____ h______ m-n k-a-t- h-s-a-. ------------------ man khaste hastam.
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ ‫م- -ی‌-وم-چون ---ه -س-م.‬ ‫__ م____ چ__ خ___ ه_____ ‫-ن م-‌-و- چ-ن خ-ت- ه-ت-.- -------------------------- ‫من می‌روم چون خسته هستم.‬ 0
m---m--ava- --r- --ast--ha-ta-. m__ m______ z___ k_____ h______ m-n m-r-v-m z-r- k-a-t- h-s-a-. ------------------------------- man miravam zirâ khaste hastam.
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? ‫-ر------ (-- ما------ی----د-‬ ‫___ ح___ (__ م_____ م_______ ‫-ر- ح-ل- (-ا م-ش-ن- م-‌-و-د-‬ ------------------------------ ‫چرا حالا (با ماشین) می‌روید؟‬ 0
ch-r----lâ -b------in--m----id? c____ h___ (__ m______ m_______ c-e-â h-l- (-â m-s-i-) m-r-v-d- ------------------------------- cherâ hâlâ (bâ mâshin) miravid?
देर हो चुकी है ‫-یگ- --- شد- -ست-‬ ‫____ د__ ش__ ا____ ‫-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-‬ ------------------- ‫دیگر دیر شده است.‬ 0
dir----. d__ a___ d-r a-t- -------- dir ast.
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है ‫------روم -ون-----ر دیر ش-- اس--‬ ‫__ م____ چ__ ‫____ د__ ش__ ا____ ‫-ن م-‌-و- چ-ن ‫-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-‬ ---------------------------------- ‫من می‌روم چون ‫دیگر دیر شده است.‬ 0
m---mir--a- zirâ -i---s-. m__ m______ z___ d__ a___ m-n m-r-v-m z-r- d-r a-t- ------------------------- man miravam zirâ dir ast.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -