| Ես կապույտ զգեստ եմ հագել: |
ლ-რ-ი----- მ---ი-.
ლ____ კ___ მ______
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
l-----k-a-a---t--i-.
l____ k____ m_______
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
|
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
ლურჯი კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
|
| Ես կարմիր զգեստ եմ հագել: |
წი-ელი----ა-მა--ი-.
წ_____ კ___ მ______
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
ts'i---i-k--b--m--sv-a.
t_______ k____ m_______
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
|
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
წითელი კაბა მაცვია.
ts'iteli k'aba matsvia.
|
| Ես կանաչ զգեստ եմ հագել: |
მწვან- კ-ბ---აცვ--.
მ_____ კ___ მ______
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
m-s-v--e k'-ba -atsv-a.
m_______ k____ m_______
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
|
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
მწვანე კაბა მაცვია.
mts'vane k'aba matsvia.
|
| Ես սև պայուսակ եմ գնում: |
შ-ვ-ჩ-ნთ-ს-ვ--დ-ლო-.
შ__ ჩ_____ ვ________
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
s-a--c-a---- -q----ob.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
|
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
|
| Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում: |
ყა-ის--- -ანთ-ს -ყ-დ--ობ.
ყ_______ ჩ_____ ვ________
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
qa-i--e----an----v--d-lob.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
|
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
qavisper chantas vqidulob.
|
| Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում: |
თეთრ-ჩ-ნთას ---დ-ლო-.
თ___ ჩ_____ ვ________
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
te-- -----as-v-i-u-o-.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
|
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
tetr chantas vqidulob.
|
| Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր: |
ახა----ანქა-- მჭი--ებ-.
ა____ მ______ მ________
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
akhal- m--k-n- m--'--d---.
a_____ m______ m__________
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
|
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
ახალი მანქანა მჭირდება.
akhali mankana mch'irdeba.
|
| Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր: |
ს---ფი მან-ან--მჭ---ება.
ს_____ მ______ მ________
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
s----api--an-a-a--c-'----ba.
s_______ m______ m__________
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
|
| Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր: |
მოსახე--ე-ელ----ნქან- -ჭ----ბა.
მ____________ მ______ მ________
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
mo----erkh--e-i --nk-n- --h'--d---.
m______________ m______ m__________
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
|
| Վերևում մի ծեր կին է ապրում: |
ზ--ოთ მოხუც--ქ--ი ცხ-ვ-ობ-.
ზ____ მ_____ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
z-m-t mok------k-li---k-ov-o-s.
z____ m_______ k___ t__________
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
|
| Վերևում մի գեր կին է ապրում: |
ზე--თ-მ-უქა-ი--------ოვრ--ს.
ზ____ მ______ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
z-mo--m--k-n-----i-ts-h-vro-s.
z____ m______ k___ t__________
z-m-t m-u-a-i k-l- t-k-o-r-b-.
------------------------------
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
zemot msukani kali tskhovrobs.
|
| Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում: |
ქ-ე-ოთ ცნო-ი-მ----რ--ქა-- -ხო-რობ-.
ქ_____ ც____________ ქ___ ც________
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
k-e-ot -s-o-i-moqva-e---l--tskh-v--b-.
k_____ t_____________ k___ t__________
k-e-o- t-n-b-s-o-v-r- k-l- t-k-o-r-b-.
--------------------------------------
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
kvemot tsnobismoqvare kali tskhovrobs.
|
| Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են: |
ჩვენი ს---რებ- -ა-ია----- ხ---ი --ვ-ე-.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
c-v------'umrebi --sia----o --a-k-- -qvnen.
c_____ s________ s_________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-s-a-o-n- k-a-k-i i-v-e-.
-------------------------------------------
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi sasiamovno khalkhi iqvnen.
|
| Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են: |
ჩვ-ნი-----რ-ბი--რდ-ლობი-ნი--ა-ხ- ---ნ-ნ.
ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
chv--i---'u-r--i -rdi--b-an--kha---i-iqv---.
c_____ s________ z__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i z-d-l-b-a-i k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi zrdilobiani khalkhi iqvnen.
|
| Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են: |
ჩვ-ნი-ს-უ-რ-ბ--სა-ნტერ--ო -ალხ- ----ენ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
chven- s-'um-eb----i--'-res- -ha-k-i-iq----.
c_____ s________ s__________ k______ i______
c-v-n- s-'-m-e-i s-i-t-e-e-o k-a-k-i i-v-e-.
--------------------------------------------
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
chveni st'umrebi saint'ereso khalkhi iqvnen.
|
| Ես լավ երեխաներ ունեմ: |
მ- ს-ყვ----ი -ავშ-ე-- --ა-ს.
მ_ ს________ ბ_______ მ_____
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
me s------li-b-v-h-e-i mq--s.
m_ s________ b________ m_____
m- s-q-a-e-i b-v-h-e-i m-a-s-
-----------------------------
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
me saqvareli bavshvebi mqavs.
|
| Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն: |
მ-გრა- -ე----ებ- -ყავ- თ-ვხ-დი---ვშვ--ი.
მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
ma-r-m m-----e-- -q-v- --vkh-d- --vs-ve-i.
m_____ m________ h____ t_______ b_________
m-g-a- m-z-b-e-s h-a-t t-v-h-d- b-v-h-e-i-
------------------------------------------
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
magram mezoblebs hqavt tavkhedi bavshvebi.
|
| Ձեր երեխաները խիզա՞խ են: |
თ-ვ-ნი-ბ-ვ----ი დამ--რები -რია-?
თ_____ ბ_______ დ________ ა_____
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
t---n- ---shv-bi--a--e-eb---r-a-?
t_____ b________ d________ a_____
t-v-n- b-v-h-e-i d-m-e-e-i a-i-n-
---------------------------------
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
tkveni bavshvebi damjerebi arian?
|