フレーズ集

ja 知り合う   »   bg Запознанство

3 [三]

知り合う

知り合う

3 [три]

3 [tri]

Запознанство

Zapoznanstvo

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ブルガリア語 Play もっと
こんにちは ! З--ав--! - З----е-т-! З_______ / З_________ З-р-в-й- / З-р-в-й-е- --------------------- Здравей! / Здравейте! 0
Z-rav-y-------a--yte! Z_______ / Z_________ Z-r-v-y- / Z-r-v-y-e- --------------------- Zdravey! / Zdraveyte!
こんにちは ! Д--ъ- -ен! Д____ д___ Д-б-р д-н- ---------- Добър ден! 0
D-b---d--! D____ d___ D-b-r d-n- ---------- Dobyr den!
お元気 です か ? К-к с-? К__ с__ К-к с-? ------- Как си? 0
K-- -i? K__ s__ K-k s-? ------- Kak si?
ヨーロッパ から こられたの です か ? От--вр--------те? О_ Е_____ л_ с___ О- Е-р-п- л- с-е- ----------------- От Европа ли сте? 0
O--Yevr-p- li s--? O_ Y______ l_ s___ O- Y-v-o-a l- s-e- ------------------ Ot Yevropa li ste?
アメリカ から こられたの です か ? От -ме-и-- ------? О_ А______ л_ с___ О- А-е-и-а л- с-е- ------------------ От Америка ли сте? 0
Ot-Amer--a--i --e? O_ A______ l_ s___ O- A-e-i-a l- s-e- ------------------ Ot Amerika li ste?
アジア から こられたの です か ? От Аз-я--- ст-? О_ А___ л_ с___ О- А-и- л- с-е- --------------- От Азия ли сте? 0
O-----y---i-s-e? O_ A____ l_ s___ O- A-i-a l- s-e- ---------------- Ot Aziya li ste?
どちらの ホテルに お泊り です か ? В -ой х---- ст- о-се-нал-? В к__ х____ с__ о_________ В к-й х-т-л с-е о-с-д-а-и- -------------------------- В кой хотел сте отседнали? 0
V koy k---e- -t--o-s-dn-li? V k__ k_____ s__ o_________ V k-y k-o-e- s-e o-s-d-a-i- --------------------------- V koy khotel ste otsednali?
こちら には もう どれくらい ご滞在 です か ? К---о-д-л-о -те --к? К____ д____ с__ т___ К-л-о д-л-о с-е т-к- -------------------- Колко дълго сте тук? 0
K-l-o dylgo s-- --k? K____ d____ s__ t___ K-l-o d-l-o s-e t-k- -------------------- Kolko dylgo ste tuk?
どれくらい ご滞在の 予定 です か ? Колко врем- ще о-тане-е? К____ в____ щ_ о________ К-л-о в-е-е щ- о-т-н-т-? ------------------------ Колко време ще останете? 0
K-lko-vre-e-s-che -s-ane-e? K____ v____ s____ o________ K-l-o v-e-e s-c-e o-t-n-t-? --------------------------- Kolko vreme shche ostanete?
ここは 気に入り ました か ? Х-ресв--л- -и-тук? Х______ л_ В_ т___ Х-р-с-а л- В- т-к- ------------------ Харесва ли Ви тук? 0
K--r--v---i ------? K_______ l_ V_ t___ K-a-e-v- l- V- t-k- ------------------- Kharesva li Vi tuk?
こちら では 休暇 です か ? Ви---а---чи--а-ли-с-- т-к? В__ н_ п______ л_ с__ т___ В-е н- п-ч-в-а л- с-е т-к- -------------------------- Вие на почивка ли сте тук? 0
Vi---- poc--v-- -- ste-tuk? V__ n_ p_______ l_ s__ t___ V-e n- p-c-i-k- l- s-e t-k- --------------------------- Vie na pochivka li ste tuk?
一度 来て ください 。 Е---е-ми-на г-с--! Е____ м_ н_ г_____ Е-а-е м- н- г-с-и- ------------------ Елате ми на гости! 0
El-t-----na --s--! E____ m_ n_ g_____ E-a-e m- n- g-s-i- ------------------ Elate mi na gosti!
これが 私の 住所 です 。 Е---ад-е-а -и. Е__ а_____ м__ Е-о а-р-с- м-. -------------- Ето адреса ми. 0
E-- adre----i. E__ a_____ m__ E-o a-r-s- m-. -------------- Eto adresa mi.
明日 会えます か ? Ще -- ви-и--ли--т-е? Щ_ с_ в____ л_ у____ Щ- с- в-д-м л- у-р-? -------------------- Ще се видим ли утре? 0
Shch- s- ---i- ----t--? S____ s_ v____ l_ u____ S-c-e s- v-d-m l- u-r-? ----------------------- Shche se vidim li utre?
残念ながら 明日は 先約が あります 。 Съ-а-я-ам, веч- и-а--н-що-п--двид. С_________ в___ и___ н___ п_______ С-ж-л-в-м- в-ч- и-а- н-щ- п-е-в-д- ---------------------------------- Съжалявам, вече имам нещо предвид. 0
Syzh-lya-a-,-v-c-- i--m -esh--o -r-dv--. S___________ v____ i___ n______ p_______ S-z-a-y-v-m- v-c-e i-a- n-s-c-o p-e-v-d- ---------------------------------------- Syzhalyavam, veche imam neshcho predvid.
バイバイ ! Ч--! Ч___ Ч-о- ---- Чао! 0
C-ao! C____ C-a-! ----- Chao!
さようなら ! Д---ж-ане! Д_________ Д-в-ж-а-е- ---------- Довиждане! 0
Dovizh-a--! D__________ D-v-z-d-n-! ----------- Dovizhdane!
またね ! До--к--о! Д_ с_____ Д- с-о-о- --------- До скоро! 0
Do s----! D_ s_____ D- s-o-o- --------- Do skoro!

アルファベット

言語によって我々は意思の疎通ができる。 我々は自分が考え、感じることを話す。 書体もこの機能を備えている。 ほとんどの言語は書体を持つ。 書体は記号から成り立っている。 この記号は異なる外見だ。 多くの書体は文字から成り立つ。 この書体はアルファベットと名づけられている。 ひとつのアルファベットはグラフィック的な記号が並べられた集合体だ。 この記号は決まった規則によって単語になる。 各記号には固定された発音が付随する。 アルファベットという概念はギリシャ語からきている。 ギリシャ語では最初のふたつの文字はアルファとベータという。 歴史上には多くの異なるアルファベットが存在した。 3000年以上も昔、人々はすでに文字を使用していた。 昔は文字というのは魔術的なシンボルだった。 ほんのわずかな人だけが、それが何を意味するのか理解していた。 その後、記号はそのシンボル的な性質を失った。 文字は今日、意味を持たない。 他の文字と組み合わされてはじめて意味をなす。 書体はたとえば、中国語ではちがう機能をもつ。 中国語の書体は図に似ていて、しばしばそれが意味するものを示すのである。 書くということは、考えをコード化している。 我々は知識を固定化するために記号を使う。 我々の脳はアルファベットの解読を学んだ。 記号は単語に、単語はアイディアになる。 そうしてテキストは千年の月日を越えていける。 そしていまだに理解されることができるのである。
知っていましたか?
ベンガル語はインドイラン言語族に属します。 約2億2000万人にとって母国語です。 うち1億4000万人がバングラデシュで生活しています。 それ以外にはおよそ7500万人がインドに住んでいます。 さらなる言語グループはマレーシア、ネパール、サウジアラビアに存在します。 それによって、ベンガル語は世界で最も話されている言語となります。 この言語は独自の文字を持っています。 数字にも独自の文字があります。 しかし今日では、ほとんどアラビア数字が用いられています。 ベンガル語の文構成には確固たる規則があります。 まずは主語、そして目的語、最後に動詞です。 文法上の性は存在しません。 名刺と形容詞も少数が変化するだけです。 それは、この重要な言語を学びたいすべての人にとっていいことです。 そしてできる限り多くの人がそれをすべきです!