Kifejezéstár

hu Az uszodában   »   ka საცურაო აუზზე.

50 [ötven]

Az uszodában

Az uszodában

50 [ორმოცდაათი]

50 [ormotsdaati]

საცურაო აუზზე.

satsurao auzze.

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar grúz Lejátszás Több
Ma hőség / forróság van. დ--ს ც-ელა. დ___ ც_____ დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
d---s-t-kh-la. d____ t_______ d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Megyünk az uszodába? წავი-ე-----ზე? წ______ ა_____ წ-ვ-დ-თ ა-ზ-ე- -------------- წავიდეთ აუზზე? 0
ts'-vid-t----z-? t________ a_____ t-'-v-d-t a-z-e- ---------------- ts'avidet auzze?
Van kedved úszni menni? გ---- ------ოდ წ--ი---? გ____ ს_______ წ_______ გ-ნ-ა ს-ც-რ-ო- წ-ვ-დ-თ- ----------------------- გინდა საცურაოდ წავიდეთ? 0
g---a -ats---od-ts---ide-? g____ s________ t_________ g-n-a s-t-u-a-d t-'-v-d-t- -------------------------- ginda satsuraod ts'avidet?
Van egy törölköződ? გა-ვს ----ა---ი? გ____ პ_________ გ-ქ-ს პ-რ-ა-ო-ი- ---------------- გაქვს პირსახოცი? 0
gak---p'----k-o-si? g____ p____________ g-k-s p-i-s-k-o-s-? ------------------- gakvs p'irsakhotsi?
Van egy fürdőnadrágod? გაქვ-----ურ---ტ-უ--? გ____ ს______ ტ_____ გ-ქ-ს ს-ც-რ-ო ტ-უ-ი- -------------------- გაქვს საცურაო ტრუსი? 0
gakv- -a--u-ao t---s-? g____ s_______ t______ g-k-s s-t-u-a- t-r-s-? ---------------------- gakvs satsurao t'rusi?
Van egy fürdőruhád? გ-ქვს --ც---ო--ო---მ-? გ____ ს______ კ_______ გ-ქ-ს ს-ც-რ-ო კ-ს-უ-ი- ---------------------- გაქვს საცურაო კოსტუმი? 0
g-k----at-ur-o -'o--'---? g____ s_______ k_________ g-k-s s-t-u-a- k-o-t-u-i- ------------------------- gakvs satsurao k'ost'umi?
Tudsz úszni? ც-რვა-შეგი---ა? ც____ შ________ ც-რ-ა შ-გ-ძ-ი-? --------------- ცურვა შეგიძლია? 0
ts-r-a -h-gi--l--? t_____ s__________ t-u-v- s-e-i-z-i-? ------------------ tsurva shegidzlia?
Tudsz búvárkodni? ყ---თ-ა-შ--ი-ლია? ყ______ შ________ ყ-ი-თ-ა შ-გ-ძ-ი-? ----------------- ყვინთვა შეგიძლია? 0
qvi--v- -h-g-dz-i-? q______ s__________ q-i-t-a s-e-i-z-i-? ------------------- qvintva shegidzlia?
Tudsz vízbe ugrani? წყალშ- ხ---- შ-გ--ლ--? წ_____ ხ____ შ________ წ-ა-შ- ხ-ო-ა შ-გ-ძ-ი-? ---------------------- წყალში ხტომა შეგიძლია? 0
ts---ls-i kh-'-m- s-e-idz--a? t________ k______ s__________ t-'-a-s-i k-t-o-a s-e-i-z-i-? ----------------------------- ts'qalshi kht'oma shegidzlia?
Hol van a zuhany? სა-----ს -ხაპ-? ს__ ა___ შ_____ ს-დ ა-ი- შ-ა-ი- --------------- სად არის შხაპი? 0
sa- ar-- --k-ap--? s__ a___ s________ s-d a-i- s-k-a-'-? ------------------ sad aris shkhap'i?
Hol vannak az öltözők? სა---რის გ--ოსა----ლ- კა-ი--? ს__ ა___ გ___________ კ______ ს-დ ა-ი- გ-მ-ს-ც-ლ-ლ- კ-ბ-ნ-? ----------------------------- სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? 0
s---a-is -a-osatsv---i -'-b---? s__ a___ g____________ k_______ s-d a-i- g-m-s-t-v-e-i k-a-i-a- ------------------------------- sad aris gamosatsvleli k'abina?
Hol van az úszószemüveg? ს-- -რი----ც-რ-ო -ა-ვ---? ს__ ა___ ს______ ს_______ ს-დ ა-ი- ს-ც-რ-ო ს-თ-ა-ე- ------------------------- სად არის საცურაო სათვალე? 0
sa----i----ts-ra-----v--e? s__ a___ s_______ s_______ s-d a-i- s-t-u-a- s-t-a-e- -------------------------- sad aris satsurao satvale?
Mély a víz? წყ-ლ--ღ---ა? წ____ ღ_____ წ-ა-ი ღ-მ-ა- ------------ წყალი ღრმაა? 0
ts-q--- -h---a? t______ g______ t-'-a-i g-r-a-? --------------- ts'qali ghrmaa?
Tiszta a víz? წყ-ლ---უ--აა? წ____ ს______ წ-ა-ი ს-ფ-ა-? ------------- წყალი სუფთაა? 0
ts--a---su-t-a? t______ s______ t-'-a-i s-p-a-? --------------- ts'qali suptaa?
Meleg a víz? წ--ლი თ-ი-ი-? წ____ თ______ წ-ა-ი თ-ი-ი-? ------------- წყალი თბილია? 0
t-'-a-- tb-l--? t______ t______ t-'-a-i t-i-i-? --------------- ts'qali tbilia?
Megfagyok. / Fázom. ვ-ყინ--ი. ვ________ ვ-ყ-ნ-ბ-. --------- ვიყინები. 0
vi-i--bi. v________ v-q-n-b-. --------- viqinebi.
A víz túl hideg. წყა----ალ--ნ--ივ--. წ____ ძ_____ ც_____ წ-ა-ი ძ-ლ-ა- ც-ვ-ა- ------------------- წყალი ძალიან ცივია. 0
ts'q-li--zalia- -s-v--. t______ d______ t______ t-'-a-i d-a-i-n t-i-i-. ----------------------- ts'qali dzalian tsivia.
Most kimegyek a vízből. ა--------დ----მოვ--. ა___ წ______ ა______ ა-ლ- წ-ლ-დ-ნ ა-ო-ა-. -------------------- ახლა წყლიდან ამოვალ. 0
a--l--t-'ql-d-- a-----. a____ t________ a______ a-h-a t-'-l-d-n a-o-a-. ----------------------- akhla ts'qlidan amoval.

Ismeretlen nyelvek

Világszerte több ezer különböző nyelv létezik. Nyelvkutatók 6000-7000 teszik a számukat. A pontos szám azonban máig nem ismert. Ez azért van, mert máig léteznek fel nem fedezett nyelvek. Ezeket főleg elhagyatott területeken beszélik. Egy ilyen terület például az Amazonas területe. Ott még számos elszigetelten élő népcsoport található. Nekik nincs kapcsolatuk más kultúrákkal. Természetesen mégis rendelkeznek saját nyelvvel. A föld egyéb területein is léteznek ismeretlen nyelvek. Az, hogy hány nyelv létezik Közép-Afrika területén, még nem tudjuk. És új Guinea sincs még teljesen feltérképezve az ott beszélt nyelvek szempontjából. Amikor felfedezünk egy új nyelvet, az mindig szenzáció számba megy. Körülbelül két évvel ezelőtt tudósok felfedezték koro-t. A koro-t Észak-India kisebb faluiban beszélik. Mindössze körülbelül 1000 ember beszéli ezt a nyelvet. Kizárólag beszéd formájában létezik. Írásos formában nem létezik a koro nyelv. A kutatók törik a fejüket, hogy hogyan tudott ennyi ideig fennmaradni. A koro a tibeto-burmai nyelvek családjához tartozik. Egész Ázsia területén körülbelül 300 ilyen nyelv létezik. A koro viszont nincs szoros rokonságban egyik ilyen nyelvvel sem. Ez azt jelenti, hogy egy teljesen külön történettel kell rendelkeznie. Sajnos a kisebb nyelvek nagyon gyorsan kihalnak. Van amikor egy nyelv mindössze egy generáció elteltével eltűnik. Ennek megfelelően a tudósoknak sokszor csak nagyon kevés idejük marad a kutatásaikra. A koro nyelv számára azonban van remény. Hangos könyv formájában kívánják dokumentálni.