Ең жақын пошта қайда?
ה-------א סני--ה---- --רו-?
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
h--kh-- nim-----n-- h--o-a- -aqar-v?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Ең жақын пошта қайда?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Келесі поштаға дейін алыс па?
--ה --------- ---אר ה-רוב-בי----
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
k------a--- s-if--ad-----h-qar-- bey-t-r?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Келесі поштаға дейін алыс па?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
-יכ----ב- --ו-ר -----ה-
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
h-y---- tey-a- h--o'-r-h--ro---?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Маған біраз пошта маркалары керек.
א-י-ז--- - ה ל---ים-
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
ani zaq-q-zq-qa--l-bu-i-.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Маған біраз пошта маркалары керек.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
ל-ל-יה-ו-מכ--.
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
l--l--ah -l--ik-ta-.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
לגלויה ולמכתב.
legluyah ulemikhtav.
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
--ה ע-לי- ד-י-----וח--א-ר----
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
ka--- --i--d-m---ham--hloax --amer-q--?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Пакеттің салмағы қандай?
כ-- שו-ל- --ב---?
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
k-ma--s--q-l-t-h-xavi--h?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Пакеттің салмағы қандай?
כמה שוקלת החבילה?
kamah shoqelet haxavilah?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
אפ----ש-ו- -- ---ב--אר--וי-?
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
efsh-r--i--l-ax--t-z-h-b--o--r-a-i-?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Қанша уақытта жетеді?
-מ- -מן---ק- --שלו-?
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
ka--- -----iq-- h-m-----ax?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Қанша уақытта жетеді?
כמה זמן ייקח המשלוח?
kamah zman iqax hamishloax?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
ה-כ--או-ל לטלפ-?
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
he-khan-uk--l --t-lf-n?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
היכן אוכל לטלפן?
heykhan ukhal l'talfen?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
-יכן-נ-צא -א-----ון-הק-ו--
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
he----n-ni-t-- ta-ha-e---o--h----o-?
h______ n_____ t_ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- t- h-t-l-f-n h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
Сізде телефон картасы бар ма?
יש--ך טלכ-ט?
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
y--h--e-h--te-ek-r-?
y___ l____ t________
y-s- l-k-a t-l-k-r-?
--------------------
yesh lekha telekart?
Сізде телефон картасы бар ма?
יש לך טלכרט?
yesh lekha telekart?
Сізде телефон кітабы бар ма?
י- -- --ר-טלפ--ים-
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
y--- -ekha---fer--e-e--ni-?
y___ l____ s____ t_________
y-s- l-k-a s-f-r t-l-f-n-m-
---------------------------
yesh lekha sefer telefonim?
Сізде телефон кітабы бар ма?
יש לך ספר טלפונים?
yesh lekha sefer telefonim?
Австрияның кодын білесіз бе?
את-- - י----- ת ---הק--ומת--ל---ס-ר-ה-
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
a-ah-at -od-'-/-od-'at -ah-h------et s----o---i--?
a______ y_____________ m__ h________ s___ o_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-a-a- m-h h-q-d-m-t s-e- o-t-i-h-
--------------------------------------------------
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
Австрияның кодын білесіз бе?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
Бір секунд, қазір көрейін.
רגע -ח-,-א---אס-כל-
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
r-g-- e-ad, a-i--st-kel.
r____ e____ a__ e_______
r-g-a e-a-, a-i e-t-k-l-
------------------------
reg'a exad, ani estakel.
Бір секунд, қазір көрейін.
רגע אחד, אני אסתכל.
reg'a exad, ani estakel.
Желі үнемі бос емес.
ה----- -זמן--פוס-
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
haqaw -o- ---ma- t----.
h____ k__ h_____ t_____
h-q-w k-l h-z-a- t-f-s-
-----------------------
haqaw kol hazman tafus.
Желі үнемі бос емес.
הקו כל הזמן תפוס.
haqaw kol hazman tafus.
Қандай нөмірді тердіңіз?
-י---מספ- חיי--?
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
e--eh mi-p--------a/--a--?
e____ m_____ x____________
e-z-h m-s-a- x-a-t-/-i-g-?
--------------------------
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
Қандай нөмірді тердіңіз?
איזה מספר חייגת?
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
א------צ--ך---- -חייג -ודם-אפ--
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
a--h/----sa-ik--tsrik--h l-xay-g-q-de- ef-s!
a______ t_______________ l______ q____ e____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-x-y-g q-d-m e-e-!
--------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!