Ең жақын пошта қайда?
היכן נ-צ--סני--ה-ואר--ק-וב?
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
hey-ha- nimtsa--n-f -a----- h-qa--v?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Ең жақын пошта қайда?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Келесі поштаға дейін алыс па?
כמ---ח----נ-- ---אר--קר----יותר-
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
ka-a- ---o--s-if--a-o'a- h-qa--- beyo--r?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Келесі поштаға дейін алыс па?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
הי-ן ---ת-----ר-ה-רוב-?
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
h--kha- t-yv----a--'ar-h-qr--ah?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Маған біраз пошта маркалары керек.
--י--קו----ה---ול--.
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
a----aq----q-q-- leb-lim.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Маған біраз пошта маркалары керек.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
ל----ה--למכת--
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
leg-u----u-e--kh---.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
לגלויה ולמכתב.
legluyah ulemikhtav.
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
כ---ע-ל---ד-- -----ח -אמר-ק-?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
k-mah---im d'-e-------hl--x -'---riqah?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Пакеттің салмағы қандай?
--ה שו-לת החבילה-
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
k--a---h----et --xa---a-?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Пакеттің салмағы қандай?
כמה שוקלת החבילה?
kamah shoqelet haxavilah?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
א-ש- --ל-ח--ת -----ו-- ----?
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
e---ar li-h-oax----z---be-o'a---wi-?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Қанша уақытта жетеді?
כמה--מן-יי-ח--מ-ל---
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
k-m-h -ma---qa- h--i-hl-a-?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Қанша уақытта жетеді?
כמה זמן ייקח המשלוח?
kamah zman iqax hamishloax?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
--כ- א-כ---ט-פ-?
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
h-----n ukh-l-l't----n?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
היכן אוכל לטלפן?
heykhan ukhal l'talfen?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
ה----נ-צא-ת------ו- --ר-ב-
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
h-ykha- --m-s- ----at-l-fo-----arov?
h______ n_____ t_ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- t- h-t-l-f-n h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
Сізде телефон картасы бар ма?
-ש--ך-טל----
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
y-----e--a -e-ek-r-?
y___ l____ t________
y-s- l-k-a t-l-k-r-?
--------------------
yesh lekha telekart?
Сізде телефон картасы бар ма?
יש לך טלכרט?
yesh lekha telekart?
Сізде телефон кітабы бар ма?
יש--ך-ס-ר טל-וני--
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
yes---e--- s-f-r --le---i-?
y___ l____ s____ t_________
y-s- l-k-a s-f-r t-l-f-n-m-
---------------------------
yesh lekha sefer telefonim?
Сізде телефон кітабы бар ма?
יש לך ספר טלפונים?
yesh lekha sefer telefonim?
Австрияның кодын білесіз бе?
-ת------ו-ע / -----ה----מ- -- א--ט--ה-
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
a-a-/at ----'a/--d--at -ah-h-qi--me-----l--s--i--?
a______ y_____________ m__ h________ s___ o_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-a-a- m-h h-q-d-m-t s-e- o-t-i-h-
--------------------------------------------------
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
Австрияның кодын білесіз бе?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
Бір секунд, қазір көрейін.
--ע -ח-,-א-י ------
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
r---a-exa-,-an--es-a---.
r____ e____ a__ e_______
r-g-a e-a-, a-i e-t-k-l-
------------------------
reg'a exad, ani estakel.
Бір секунд, қазір көрейін.
רגע אחד, אני אסתכל.
reg'a exad, ani estakel.
Желі үнемі бос емес.
ה-- כ- ---- -----
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
ha----kol --z-a- t-f--.
h____ k__ h_____ t_____
h-q-w k-l h-z-a- t-f-s-
-----------------------
haqaw kol hazman tafus.
Желі үнемі бос емес.
הקו כל הזמן תפוס.
haqaw kol hazman tafus.
Қандай нөмірді тердіңіз?
---ה-מ-פ--חי--ת-
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
ey--h -isp---x-a---/---g-?
e____ m_____ x____________
e-z-h m-s-a- x-a-t-/-i-g-?
--------------------------
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
Қандай нөмірді тердіңіз?
איזה מספר חייגת?
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
-ת /-ה -רי- / - ל-ייג---ד---פס!
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
a--h-at-t-ari-----ri-h-h l'x-y-g-qo-e--efe-!
a______ t_______________ l______ q____ e____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-x-y-g q-d-m e-e-!
--------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!