Ең жақын пошта қайда?
ה--ן-נמצ-------ה---ר-ה----?
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
he-k--n -i-ts- s-if-h-do--r h---r--?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Ең жақын пошта қайда?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Келесі поштаға дейін алыс па?
כ---ר-ו- -נ---ה---ר -קרוב ב-ותר?
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
k-m------o-------h--o--- -a----v -e-ot--?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Келесі поштаға дейін алыс па?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
ה-כן תי-- הד-אר---רו-ה?
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
hey---n ---vat h-d--ar h-qr-v--?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Маған біраз пошта маркалары керек.
----זק-ק-/ --ל-ולים.
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
an- z-qu-/--uq-h-l--u---.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Маған біраз пошта маркалары керек.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
לגלויה---מ----
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
le--u--- -l-m------.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
לגלויה ולמכתב.
legluyah ulemikhtav.
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
כ-ה -ו-י---מ--ה-ש-ו- -------?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
k-m----lim-----y ha--s-loax -'amer-qah?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Пакеттің салмағы қандай?
כמה-----ת-ה--י--?
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
kam-- -h--el-- h-x------?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Пакеттің салмағы қандай?
כמה שוקלת החבילה?
kamah shoqelet haxavilah?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
-פש--ל-----א- ----דו----ויר-
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
e-shar l--hloax -t z---bed---- ----?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Қанша уақытта жетеді?
כ-- ----י-קח --ש--ח?
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
k-m------- iq---ha--s-lo--?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Қанша уақытта жетеді?
כמה זמן ייקח המשלוח?
kamah zman iqax hamishloax?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
הי-ן ---ל-ל--פן-
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
heykh-- -k-a- -'t-lf--?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
היכן אוכל לטלפן?
heykhan ukhal l'talfen?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
--כ---מ---תא-ה---ו--הק-ו--
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
he-kh-n-n---s---- -----ef-- h-----v?
h______ n_____ t_ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- t- h-t-l-f-n h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
Сізде телефон картасы бар ма?
-ש ל----כ-ט-
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
y--h -ekha-t-l-k-r-?
y___ l____ t________
y-s- l-k-a t-l-k-r-?
--------------------
yesh lekha telekart?
Сізде телефон картасы бар ма?
יש לך טלכרט?
yesh lekha telekart?
Сізде телефон кітабы бар ма?
-ש לך -פ- ------ם?
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
y--h le--a---fe- -e-e--n-m?
y___ l____ s____ t_________
y-s- l-k-a s-f-r t-l-f-n-m-
---------------------------
yesh lekha sefer telefonim?
Сізде телефон кітабы бар ма?
יש לך ספר טלפונים?
yesh lekha sefer telefonim?
Австрияның кодын білесіз бе?
---/ --יו-- --ת -ה --י-ו-ת--- אוסט----
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
a-a---t yod---/y--a--t mah-ha-i---et----l -striah?
a______ y_____________ m__ h________ s___ o_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-a-a- m-h h-q-d-m-t s-e- o-t-i-h-
--------------------------------------------------
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
Австрияның кодын білесіз бе?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
Бір секунд, қазір көрейін.
-גע-אחד--א-י אסתכל.
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
re--a-ex--- ani-es--k--.
r____ e____ a__ e_______
r-g-a e-a-, a-i e-t-k-l-
------------------------
reg'a exad, ani estakel.
Бір секунд, қазір көрейін.
רגע אחד, אני אסתכל.
reg'a exad, ani estakel.
Желі үнемі бос емес.
הק- כ- -ז-ן-ת--ס.
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
ha--- k-----z-an taf-s.
h____ k__ h_____ t_____
h-q-w k-l h-z-a- t-f-s-
-----------------------
haqaw kol hazman tafus.
Желі үнемі бос емес.
הקו כל הזמן תפוס.
haqaw kol hazman tafus.
Қандай нөмірді тердіңіз?
-י-ה-מס-- --י-ת?
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
e-ze--mis--- ---g--/x--g-?
e____ m_____ x____________
e-z-h m-s-a- x-a-t-/-i-g-?
--------------------------
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
Қандай нөмірді тердіңіз?
איזה מספר חייגת?
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
א------צ-יך-- ---ח-י--ק------ס!
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
a-ah-a- -s-r-kh/-s-ikha--l--a-e- --dem efe-!
a______ t_______________ l______ q____ e____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-x-y-g q-d-m e-e-!
--------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!