Ferheng

ku At the restaurant 2   »   et Restoranis 2

30 [sî]

At the restaurant 2

At the restaurant 2

30 [kolmkümmend]

Restoranis 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Estonî Bazî Zêde
Aveke sêvan, ji kerema xwe re. Ü-s-----mah-, palu-. Üks õunamahl, palun. Ü-s õ-n-m-h-, p-l-n- -------------------- Üks õunamahl, palun. 0
Lîmonatayek, ji kerema xwe re. Ük- -----a-d,--a-un. Üks limonaad, palun. Ü-s l-m-n-a-, p-l-n- -------------------- Üks limonaad, palun. 0
Aveke bacana ji kerema xwe re. Ü-s-t-----ma--, palun. Üks tomatimahl, palun. Ü-s t-m-t-m-h-, p-l-n- ---------------------- Üks tomatimahl, palun. 0
Qedehek meya sor dixwazim. Ma v----- -e-lel-- k-a--- ---ast -e-ni. Ma võtaks meeleldi klaasi punast veini. M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- p-n-s- v-i-i- --------------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi punast veini. 0
Qedehek meya spî dixwazim. Ma--õ--k- m--l-l---k--a-- -a-g-- ----i. Ma võtaks meeleldi klaasi valget veini. M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- v-l-e- v-i-i- --------------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi valget veini. 0
Şûşeyek şempanya dixwazim. Ma----a----e--e--i---a-si ---p--t. Ma võtaks meeleldi klaasi šampust. M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- š-m-u-t- ---------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi šampust. 0
Ji masiyan hez dikî? Me--d-- su-le ----? Meeldib sulle kala? M-e-d-b s-l-e k-l-? ------------------- Meeldib sulle kala? 0
Ji goştê gê hez dikî? Mee--ib su-l---ooma-ih-? Meeldib sulle loomaliha? M-e-d-b s-l-e l-o-a-i-a- ------------------------ Meeldib sulle loomaliha? 0
Ji goştê berêz hez dikî? M-e-dib --ll- se-l-ha? Meeldib sulle sealiha? M-e-d-b s-l-e s-a-i-a- ---------------------- Meeldib sulle sealiha? 0
Ez tiştekî bêgoşt dixwazim. Ma soov-k-in m---gi i--a -i--ta. Ma sooviksin midagi ilma lihata. M- s-o-i-s-n m-d-g- i-m- l-h-t-. -------------------------------- Ma sooviksin midagi ilma lihata. 0
Ez sêniyeke zewzeyan dixwazim. M- so--i--i--k-ö--v-l--v---k--. Ma sooviksin köögiviljavalikut. M- s-o-i-s-n k-ö-i-i-j-v-l-k-t- ------------------------------- Ma sooviksin köögiviljavalikut. 0
Ez tiştekî demkin dixwazim. M- -o-vi--in m-d-g-- ---le----- läh---au--ae-a. Ma sooviksin midagi, millega ei lähe kaua aega. M- s-o-i-s-n m-d-g-, m-l-e-a e- l-h- k-u- a-g-. ----------------------------------------------- Ma sooviksin midagi, millega ei lähe kaua aega. 0
Vê bi birinc dixwazin? So-vi-- ---se-a---i----? Soovite te seda riisiga? S-o-i-e t- s-d- r-i-i-a- ------------------------ Soovite te seda riisiga? 0
Vê bi meqerne dixwazin? Soovi---te---da --ud--t-g-? Soovite te seda nuudlitega? S-o-i-e t- s-d- n-u-l-t-g-? --------------------------- Soovite te seda nuudlitega? 0
Vê bi kartol dixwazin? So-vite-t- -ed--k-r---iteg-? Soovite te seda kartulitega? S-o-i-e t- s-d- k-r-u-i-e-a- ---------------------------- Soovite te seda kartulitega? 0
Min çêja wî neeciband. S-e-e--m----- m--l-. See ei maitse mulle. S-e e- m-i-s- m-l-e- -------------------- See ei maitse mulle. 0
Xwarin sar e. T--t -- kü--. Toit on külm. T-i- o- k-l-. ------------- Toit on külm. 0
Min ev nexwestibû. Ma -i ---li-ud-----. Ma ei tellinud seda. M- e- t-l-i-u- s-d-. -------------------- Ma ei tellinud seda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -