Ferheng

ku Hevalnav 2   »   et Omadussõnad 2

79 [heftê û neh]

Hevalnav 2

Hevalnav 2

79 [seitsekümmend üheksa]

Omadussõnad 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Estonî Bazî Zêde
Li ser min fîstanekî şîn heye. Mul--n -----e k--it---l--s. M__ o_ s_____ k____ s______ M-l o- s-n-n- k-e-t s-l-a-. --------------------------- Mul on sinine kleit seljas. 0
Li ser min fîstanekî sor heye. M-- ---pu--n----e-- --l--s. M__ o_ p_____ k____ s______ M-l o- p-n-n- k-e-t s-l-a-. --------------------------- Mul on punane kleit seljas. 0
Li ser min fîstanekî kesk heye. Mu- on-ro-------kl-it--el-as. M__ o_ r_______ k____ s______ M-l o- r-h-l-n- k-e-t s-l-a-. ----------------------------- Mul on roheline kleit seljas. 0
Ez çanteyekî reş dikirim. Ma---t-- ---ta--o--. M_ o____ m____ k____ M- o-t-n m-s-a k-t-. -------------------- Ma ostan musta koti. 0
Ez çanteyekî qehweyî dikirim. M--o-t-------ni --ti. M_ o____ p_____ k____ M- o-t-n p-u-n- k-t-. --------------------- Ma ostan pruuni koti. 0
Ez çanteyekî spî dikirim. M- os-an v-l---kot-. M_ o____ v____ k____ M- o-t-n v-l-e k-t-. -------------------- Ma ostan valge koti. 0
Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e. M---on-v--a -u- -ut-t. M__ o_ v___ u__ a_____ M-l o- v-j- u-t a-t-t- ---------------------- Mul on vaja uut autot. 0
Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e. M-- -n -a-a--i---- au-o-. M__ o_ v___ k_____ a_____ M-l o- v-j- k-i-e- a-t-t- ------------------------- Mul on vaja kiiret autot. 0
Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e. M-- o--va-- m-g-va- -uto-. M__ o_ v___ m______ a_____ M-l o- v-j- m-g-v-t a-t-t- -------------------------- Mul on vaja mugavat autot. 0
Li jor jineke pîr rûdinê. S-a- --ev-l -lab----a -ai-e. S___ ü_____ e___ v___ n_____ S-a- ü-e-a- e-a- v-n- n-i-e- ---------------------------- Seal üleval elab vana naine. 0
Li jor jineke qelew rûdinê. Se-l -le--- e--b----s-n----. S___ ü_____ e___ p___ n_____ S-a- ü-e-a- e-a- p-k- n-i-e- ---------------------------- Seal üleval elab paks naine. 0
Li jêr jineke merakdar rûdinê. Se-- a-- e-ab -ud-shi--l-- n---e. S___ a__ e___ u___________ n_____ S-a- a-l e-a- u-d-s-i-u-i- n-i-e- --------------------------------- Seal all elab uudishimulik naine. 0
Mêvanên me mirovên dilgerm bûn. M-i- küla-ise- -lid----e-a- i-i--s-d. M___ k________ o___ t______ i________ M-i- k-l-l-s-d o-i- t-r-d-d i-i-e-e-. ------------------------------------- Meie külalised olid toredad inimesed. 0
Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn. Meie k---l-s-d----d--i-s------n-me-ed. M___ k________ o___ v_______ i________ M-i- k-l-l-s-d o-i- v-i-a-a- i-i-e-e-. -------------------------------------- Meie külalised olid viisakad inimesed. 0
Mêvanên me mirovên meraqdar bûn. M--e --la--s-- ol-d-hu-it---d --im-se-. M___ k________ o___ h________ i________ M-i- k-l-l-s-d o-i- h-v-t-v-d i-i-e-e-. --------------------------------------- Meie külalised olid huvitavad inimesed. 0
Zarokên min e xwînşîrîn hene. Mul--n--rm-a- ------. M__ o_ a_____ l______ M-l o- a-m-a- l-p-e-. --------------------- Mul on armsad lapsed. 0
Lê zarokên cînaran bêar in. Aga-na-----e- -- u--ka- -apsed. A__ n________ o_ u_____ l______ A-a n-a-r-t-l o- u-a-a- l-p-e-. ------------------------------- Aga naabritel on ulakad lapsed. 0
Zarokên we tebitî ne? Ka--t--- -aps-d o--h-a-? K__ t___ l_____ o_ h____ K-s t-i- l-p-e- o- h-a-? ------------------------ Kas teie lapsed on head? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -