| Benzîngeha bê li kû ye? |
प--चे-गॅ- -्---न क-ठ- -ह-?
पु__ गॅ_ स्___ कु_ आ__
प-ढ-े ग-स स-ट-श- क-ठ- आ-े-
--------------------------
पुढचे गॅस स्टेशन कुठे आहे?
0
Pu-h--ē----a-sṭē---a kuṭ-----ē?
P______ g___ s______ k____ ā___
P-ḍ-a-ē g-s- s-ē-a-a k-ṭ-ē ā-ē-
-------------------------------
Puḍhacē gĕsa sṭēśana kuṭhē āhē?
|
Benzîngeha bê li kû ye?
पुढचे गॅस स्टेशन कुठे आहे?
Puḍhacē gĕsa sṭēśana kuṭhē āhē?
|
| Lastîka min teqiya. |
माझ--ा -ाड-च्य- च-कातल- ----नि--ल-----.
मा__ गा___ चा___ ह_ नि__ आ__
म-झ-य- ग-ड-च-य- च-क-त-ी ह-ा न-घ-ल- आ-े-
---------------------------------------
माझ्या गाडीच्या चाकातली हवा निघाली आहे.
0
Māj-yā --ḍīcy---ā-ātalī --v- n-gh-lī āhē.
M_____ g______ c_______ h___ n______ ā___
M-j-y- g-ḍ-c-ā c-k-t-l- h-v- n-g-ā-ī ā-ē-
-----------------------------------------
Mājhyā gāḍīcyā cākātalī havā nighālī āhē.
|
Lastîka min teqiya.
माझ्या गाडीच्या चाकातली हवा निघाली आहे.
Mājhyā gāḍīcyā cākātalī havā nighālī āhē.
|
| Em dikarin çerxeyê biguherînin? |
आ-ण-टायर -दलू- द्य---क-?
आ__ टा__ ब___ द्__ का_
आ-ण ट-य- ब-ल-न द-य-ल क-?
------------------------
आपण टायर बदलून द्याल का?
0
Ā--ṇ- ṭā--r--b-dalū----yā-- -ā?
Ā____ ṭ_____ b_______ d____ k__
Ā-a-a ṭ-y-r- b-d-l-n- d-ā-a k-?
-------------------------------
Āpaṇa ṭāyara badalūna dyāla kā?
|
Em dikarin çerxeyê biguherînin?
आपण टायर बदलून द्याल का?
Āpaṇa ṭāyara badalūna dyāla kā?
|
| Çend lître mazot ji min re pêwîst e |
मल--का---लिटर -ीझ- --हिजे.
म_ का_ लि__ डी__ पा___
म-ा क-ह- ल-ट- ड-झ- प-ह-ज-.
--------------------------
मला काही लिटर डीझल पाहिजे.
0
Malā-kā----i-a----ī---la -āhi--.
M___ k___ l_____ ḍ______ p______
M-l- k-h- l-ṭ-r- ḍ-j-a-a p-h-j-.
--------------------------------
Malā kāhī liṭara ḍījhala pāhijē.
|
Çend lître mazot ji min re pêwîst e
मला काही लिटर डीझल पाहिजे.
Malā kāhī liṭara ḍījhala pāhijē.
|
| Benzîna min qediya. |
म-झ-----ळ-आण---गॅ----ह-.
मा_____ आ__ गॅ_ ना__
म-झ-य-ज-ळ आ-ख- ग-स न-ह-.
------------------------
माझ्याजवळ आणखी गॅस नाही.
0
M--h-ā--vaḷa āṇ-----g-----ā--.
M___________ ā_____ g___ n____
M-j-y-j-v-ḷ- ā-a-h- g-s- n-h-.
------------------------------
Mājhyājavaḷa āṇakhī gĕsa nāhī.
|
Benzîna min qediya.
माझ्याजवळ आणखी गॅस नाही.
Mājhyājavaḷa āṇakhī gĕsa nāhī.
|
| Bîdona we ye zêde heye? |
आपल--ाजवळ-ग-स---डब- --े -ा?
आ______ गॅ__ ड_ आ_ का_
आ-ल-य-ज-ळ ग-स-ा ड-ा आ-े क-?
---------------------------
आपल्याजवळ गॅसचा डबा आहे का?
0
Ā--lyā-av--- --sa-ā-ḍ-bā---ē -ā?
Ā___________ g_____ ḍ___ ā__ k__
Ā-a-y-j-v-ḷ- g-s-c- ḍ-b- ā-ē k-?
--------------------------------
Āpalyājavaḷa gĕsacā ḍabā āhē kā?
|
Bîdona we ye zêde heye?
आपल्याजवळ गॅसचा डबा आहे का?
Āpalyājavaḷa gĕsacā ḍabā āhē kā?
|
| Ez dikarim li kû têlefonê bikim? |
इथे --न-क--्य-ची -ोय कुठे----?
इ_ फो_ क____ सो_ कु_ आ__
इ-े फ-न क-ण-य-च- स-य क-ठ- आ-े-
------------------------------
इथे फोन करण्याची सोय कुठे आहे?
0
I-h- ph-n- k-ra--ā-----y- -uṭ-ē-āh-?
I___ p____ k________ s___ k____ ā___
I-h- p-ō-a k-r-ṇ-ā-ī s-y- k-ṭ-ē ā-ē-
------------------------------------
Ithē phōna karaṇyācī sōya kuṭhē āhē?
|
Ez dikarim li kû têlefonê bikim?
इथे फोन करण्याची सोय कुठे आहे?
Ithē phōna karaṇyācī sōya kuṭhē āhē?
|
| Ji min re servîsa kaşker pêwîst e. |
माझ--बि--ल-ल--ग-----ो-ंग--र-न-नेण-या-ी ---ा-------- आहे.
मा_ बि____ गा_ टो__ क__ ने___ से_ म_ ह_ आ__
म-झ- ब-घ-ल-ल- ग-ड- ट-ई-ग क-ू- न-ण-य-च- स-व- म-ा ह-ी आ-े-
--------------------------------------------------------
माझी बिघडलेली गाडी टोईंग करून नेण्याची सेवा मला हवी आहे.
0
Mājh- bi-h-ḍalēlī -ā-ī-ṭō--ṅ-a kar--- nē-y--ī--ē-- ---ā-ha-- āhē.
M____ b__________ g___ ṭ______ k_____ n______ s___ m___ h___ ā___
M-j-ī b-g-a-a-ē-ī g-ḍ- ṭ-'-ṅ-a k-r-n- n-ṇ-ā-ī s-v- m-l- h-v- ā-ē-
-----------------------------------------------------------------
Mājhī bighaḍalēlī gāḍī ṭō'īṅga karūna nēṇyācī sēvā malā havī āhē.
|
Ji min re servîsa kaşker pêwîst e.
माझी बिघडलेली गाडी टोईंग करून नेण्याची सेवा मला हवी आहे.
Mājhī bighaḍalēlī gāḍī ṭō'īṅga karūna nēṇyācī sēvā malā havī āhē.
|
| Li tamîrxaneyekê digerim. |
म- -ॅ--ज श-ध---/---धत--आ--.
मी गॅ__ शो__ / शो__ आ__
म- ग-र-ज श-ध-ो / श-ध-े आ-े-
---------------------------
मी गॅरेज शोधतो / शोधते आहे.
0
Mī -ĕ-ē-a-śōdh-tō- ------- -hē.
M_ g_____ ś_______ ś______ ā___
M- g-r-j- ś-d-a-ō- ś-d-a-ē ā-ē-
-------------------------------
Mī gĕrēja śōdhatō/ śōdhatē āhē.
|
Li tamîrxaneyekê digerim.
मी गॅरेज शोधतो / शोधते आहे.
Mī gĕrēja śōdhatō/ śōdhatē āhē.
|
| Qezayek qewimî. |
अपघा- झ-----हे.
अ___ झा_ आ__
अ-घ-त झ-ल- आ-े-
---------------
अपघात झाला आहे.
0
Ap--h-t--j-ālā --ē.
A_______ j____ ā___
A-a-h-t- j-ā-ā ā-ē-
-------------------
Apaghāta jhālā āhē.
|
Qezayek qewimî.
अपघात झाला आहे.
Apaghāta jhālā āhē.
|
| Têlefona din a li kû ye? |
इ-- -र--ात -व-चा-टे----न ब-- -ुठ- आह-?
इ_ स___ ज___ टे___ बू_ कु_ आ__
इ-े स-्-ा- ज-ळ-ा ट-ल-फ-न ब-थ क-ठ- आ-े-
--------------------------------------
इथे सर्वात जवळचा टेलिफोन बूथ कुठे आहे?
0
I--- sarvā-a ja-aḷ-c----l---ō-a būtha -uṭ-ē ā-ē?
I___ s______ j_______ ṭ________ b____ k____ ā___
I-h- s-r-ā-a j-v-ḷ-c- ṭ-l-p-ō-a b-t-a k-ṭ-ē ā-ē-
------------------------------------------------
Ithē sarvāta javaḷacā ṭēliphōna būtha kuṭhē āhē?
|
Têlefona din a li kû ye?
इथे सर्वात जवळचा टेलिफोन बूथ कुठे आहे?
Ithē sarvāta javaḷacā ṭēliphōna būtha kuṭhē āhē?
|
| Li gel we telefuna desta heye? |
आप--य--वळ-म-ब----फो--आ---क-?
आ______ मो___ फो_ आ_ का_
आ-ल-य-ज-ळ म-ब-ई- फ-न आ-े क-?
----------------------------
आपल्याजवळ मोबाईल फोन आहे का?
0
Āp---ā-a-a-- mōb-'ī----h------ē k-?
Ā___________ m_______ p____ ā__ k__
Ā-a-y-j-v-ḷ- m-b-'-l- p-ō-a ā-ē k-?
-----------------------------------
Āpalyājavaḷa mōbā'īla phōna āhē kā?
|
Li gel we telefuna desta heye?
आपल्याजवळ मोबाईल फोन आहे का?
Āpalyājavaḷa mōbā'īla phōna āhē kā?
|
| Ji me re alîkarî divê. |
आ-्-ा--ा--द-ी-ी --ज-आ-े.
आ___ म___ ग__ आ__
आ-्-ा-ल- म-त-च- ग-ज आ-े-
------------------------
आम्हांला मदतीची गरज आहे.
0
Ām---lā madat--ī ----ja ā--.
Ā______ m_______ g_____ ā___
Ā-h-n-ā m-d-t-c- g-r-j- ā-ē-
----------------------------
Āmhānlā madatīcī garaja āhē.
|
Ji me re alîkarî divê.
आम्हांला मदतीची गरज आहे.
Āmhānlā madatīcī garaja āhē.
|
| Bangî bijîşkekî bikin! |
डॉ-्टरांन- -ो--ा.
डॉ____ बो___
ड-क-ट-ा-न- ब-ल-ा-
-----------------
डॉक्टरांना बोलवा.
0
Ḍŏ--ar-nnā --lavā.
Ḍ_________ b______
Ḍ-k-a-ā-n- b-l-v-.
------------------
Ḍŏkṭarānnā bōlavā.
|
Bangî bijîşkekî bikin!
डॉक्टरांना बोलवा.
Ḍŏkṭarānnā bōlavā.
|
| Bangî polîs bikin! |
प-लि-ा--ा ब--वा.
पो___ बो___
प-ल-स-ं-ा ब-ल-ा-
----------------
पोलिसांना बोलवा.
0
P-l-sā--ā --lav-.
P________ b______
P-l-s-n-ā b-l-v-.
-----------------
Pōlisānnā bōlavā.
|
Bangî polîs bikin!
पोलिसांना बोलवा.
Pōlisānnā bōlavā.
|
| Belgeyên we ji kerema xwe. |
कृ----आ-ली-ओ-ख---रे / ---दपत-रे -ा-वा.
कृ__ आ__ ओ_____ / का_____ दा___
क-प-ा आ-ल- ओ-ख-त-र- / क-ग-प-्-े द-ख-ा-
--------------------------------------
कृपया आपली ओळखपत्रे / कागदपत्रे दाखवा.
0
Kr̥-ayā---a-- ----h-p---ē/ -āgad--a--- --khavā.
K_____ ā____ ō___________ k__________ d_______
K-̥-a-ā ā-a-ī ō-a-h-p-t-ē- k-g-d-p-t-ē d-k-a-ā-
-----------------------------------------------
Kr̥payā āpalī ōḷakhapatrē/ kāgadapatrē dākhavā.
|
Belgeyên we ji kerema xwe.
कृपया आपली ओळखपत्रे / कागदपत्रे दाखवा.
Kr̥payā āpalī ōḷakhapatrē/ kāgadapatrē dākhavā.
|
| Ajonameya we ji kerema xwe. |
कृपया आपल--परव-न--द--व-.
कृ__ आ__ प___ दा___
क-प-ा आ-ल- प-व-न- द-ख-ा-
------------------------
कृपया आपला परवाना दाखवा.
0
K-̥---- āpa-ā-p------ā -āk---ā.
K_____ ā____ p_______ d_______
K-̥-a-ā ā-a-ā p-r-v-n- d-k-a-ā-
-------------------------------
Kr̥payā āpalā paravānā dākhavā.
|
Ajonameya we ji kerema xwe.
कृपया आपला परवाना दाखवा.
Kr̥payā āpalā paravānā dākhavā.
|
| Ruxseta we ji kerema xwe. |
कृ-य- ग-डीच----गदप-्र दाखव-.
कृ__ गा__ का_____ दा___
क-प-ा ग-ड-च- क-ग-प-्- द-ख-ा-
----------------------------
कृपया गाडीचे कागदपत्र दाखवा.
0
K--p-y- g-ḍīc- kāg---patr- -āk--v-.
K_____ g_____ k__________ d_______
K-̥-a-ā g-ḍ-c- k-g-d-p-t-a d-k-a-ā-
-----------------------------------
Kr̥payā gāḍīcē kāgadapatra dākhavā.
|
Ruxseta we ji kerema xwe.
कृपया गाडीचे कागदपत्र दाखवा.
Kr̥payā gāḍīcē kāgadapatra dākhavā.
|