Ferheng

ku Teribîna tirimpêlê   »   el Βλάβη αυτοκινήτου

39 [sî û neh]

Teribîna tirimpêlê

Teribîna tirimpêlê

39 [τριάντα εννέα]

39 [triánta ennéa]

Βλάβη αυτοκινήτου

Blábē autokinḗtou

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Yewnanî Bazî Zêde
Benzîngeha bê li kû ye? Π---ε-ναι το π--σιέσ-ε-- -ε----άδ-κ-; Π__ ε____ τ_ π__________ β___________ Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο β-ν-ι-ά-ι-ο- ------------------------------------- Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο; 0
P-ú---n---to-plēs--s-e-o----z-------? P__ e____ t_ p__________ b___________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o- ------------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Lastîka min teqiya. Έ------άστ---. Έ____ λ_______ Έ-α-α λ-σ-ι-ο- -------------- Έπαθα λάστιχο. 0
É----a-l--t---o. É_____ l________ É-a-h- l-s-i-h-. ---------------- Épatha lásticho.
Em dikarin çerxeyê biguherînin? Μπ-----ε ---α-λά---- το λ-στ--ο; Μ_______ ν_ α_______ τ_ λ_______ Μ-ο-ε-τ- ν- α-λ-ξ-τ- τ- λ-σ-ι-ο- -------------------------------- Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο; 0
Mp----te n---l----t---o-l-st-c-o? M_______ n_ a_______ t_ l________ M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-? --------------------------------- Mporeíte na alláxete to lásticho?
Çend lître mazot ji min re pêwîst e Χρειά-ομ-- ----δ---λ-------ίζ--. Χ_________ έ__ δ__ λ____ ν______ Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-ο λ-τ-α ν-ί-ε-. -------------------------------- Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ. 0
Chr---z-----é-----o l-tr- ---ze-. C__________ é__ d__ l____ n______ C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-. --------------------------------- Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
Benzîna min qediya. Έ-ε-να-α-ό βεν-ίνη. Έ_____ α__ β_______ Έ-ε-ν- α-ό β-ν-ί-η- ------------------- Έμεινα από βενζίνη. 0
É--i---ap- -e--í-ē. É_____ a__ b_______ É-e-n- a-ó b-n-í-ē- ------------------- Émeina apó benzínē.
Bîdona we ye zêde heye? Έχ-τε εφεδ-ι---μπιτό-ι--ι- -----ν-; Έ____ ε_______ μ______ γ__ β_______ Έ-ε-ε ε-ε-ρ-κ- μ-ι-ό-ι γ-α β-ν-ί-η- ----------------------------------- Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη; 0
Éc-ete--phe-r-k--mp-t-ni gia -en--nē? É_____ e________ m______ g__ b_______ É-h-t- e-h-d-i-ó m-i-ó-i g-a b-n-í-ē- ------------------------------------- Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
Ez dikarim li kû têlefonê bikim? Π-ύ ----ώ -α-κ--- έν--τη--φών--α; Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________ Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-; --------------------------------- Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; 0
Poú mp-rṓ ---k--- é----ēl-p----ma? P__ m____ n_ k___ é__ t___________ P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a- ---------------------------------- Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Ji min re servîsa kaşker pêwîst e. Χ---ά-ομ-----ι-- βο--ει-. Χ_________ ο____ β_______ Χ-ε-ά-ο-α- ο-ι-ή β-ή-ε-α- ------------------------- Χρειάζομαι οδική βοήθεια. 0
C---------- ---k----ḗthe-a. C__________ o____ b________ C-r-i-z-m-i o-i-ḗ b-ḗ-h-i-. --------------------------- Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
Li tamîrxaneyekê digerim. Ψ--ν-----εργ--ο-α-τ---νή-ω-. Ψ____ σ________ α___________ Ψ-χ-ω σ-ν-ρ-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-ν- ---------------------------- Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων. 0
Ps--h-ō-sy-e-g-í- --to-in----. P______ s________ a___________ P-á-h-ō s-n-r-e-o a-t-k-n-t-n- ------------------------------ Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
Qezayek qewimî. Έγι----να--τ-χ-μ-. Έ____ έ__ α_______ Έ-ι-ε έ-α α-ύ-η-α- ------------------ Έγινε ένα ατύχημα. 0
É-i----n- a----ē-a. É____ é__ a________ É-i-e é-a a-ý-h-m-. ------------------- Égine éna atýchēma.
Têlefona din a li kû ye? Πο- εί--ι-το-πλη---στε-- ----φ---; Π__ ε____ τ_ π__________ τ________ Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-λ-φ-ν-; ---------------------------------- Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο; 0
P---eín-i--o p-ēsi--te-- ---é-hōn-? P__ e____ t_ p__________ t_________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-l-p-ō-o- ----------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
Li gel we telefuna desta heye? Έ-ε-ε-κινητό-μαζί -α-; Έ____ κ_____ μ___ σ___ Έ-ε-ε κ-ν-τ- μ-ζ- σ-ς- ---------------------- Έχετε κινητό μαζί σας; 0
É-h-te kin--- --zí --s? É_____ k_____ m___ s___ É-h-t- k-n-t- m-z- s-s- ----------------------- Échete kinētó mazí sas?
Ji me re alîkarî divê. Χρειαζόμ---ε-βο---ια. Χ___________ β_______ Χ-ε-α-ό-α-τ- β-ή-ε-α- --------------------- Χρειαζόμαστε βοήθεια. 0
Chre-azó-a--e --ḗ----a. C____________ b________ C-r-i-z-m-s-e b-ḗ-h-i-. ----------------------- Chreiazómaste boḗtheia.
Bangî bijîşkekî bikin! Κ-λ-στ- έ-αν--ι-τρό! Κ______ έ___ γ______ Κ-λ-σ-ε έ-α- γ-α-ρ-! -------------------- Καλέστε έναν γιατρό! 0
Ka--s----na- --a-r-! K______ é___ g______ K-l-s-e é-a- g-a-r-! -------------------- Kaléste énan giatró!
Bangî polîs bikin! Κ-λ--τ- -ην-α-τ-----α! Κ______ τ__ α_________ Κ-λ-σ-ε τ-ν α-τ-ν-μ-α- ---------------------- Καλέστε την αστυνομία! 0
Ka---t----n ast---mí-! K______ t__ a_________ K-l-s-e t-n a-t-n-m-a- ---------------------- Kaléste tēn astynomía!
Belgeyên we ji kerema xwe. Τα --ρ-ι---ας π-ρακ---. Τ_ χ_____ σ__ π________ Τ- χ-ρ-ι- σ-ς π-ρ-κ-λ-. ----------------------- Τα χαρτιά σας παρακαλώ. 0
T---h--ti- s-------kal-. T_ c______ s__ p________ T- c-a-t-á s-s p-r-k-l-. ------------------------ Ta chartiá sas parakalṓ.
Ajonameya we ji kerema xwe. Τ- --------σα--π--α-α-ώ. Τ_ δ______ σ__ π________ Τ- δ-π-ω-ά σ-ς π-ρ-κ-λ-. ------------------------ Το δίπλωμά σας παρακαλώ. 0
T- d---ō-á -as-pa-a-alṓ. T_ d______ s__ p________ T- d-p-ō-á s-s p-r-k-l-. ------------------------ To díplōmá sas parakalṓ.
Ruxseta we ji kerema xwe. Τ-ν-ά--ια-κ-κλοφ------σας---ρ---λ-. Τ__ ά____ κ__________ σ__ π________ Τ-ν ά-ε-α κ-κ-ο-ο-ί-ς σ-ς π-ρ-κ-λ-. ----------------------------------- Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ. 0
T-- -d--a---k--p-orí---s-- -a---a--. T__ á____ k___________ s__ p________ T-n á-e-a k-k-o-h-r-a- s-s p-r-k-l-. ------------------------------------ Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -