Сүйлөшмө

ky Өткөн чак 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [сексен үч]

Өткөн чак 3

Өткөн чак 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

[Parelthontikós chrónos 3]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча грекче Ойноо Дагы
телефон чалуу Τ-λεφ--ώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
Tēle-h-nṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Мен телефон чалдым. Μ-λο--- --ο-τη--φ-ν-. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
M---ús- s-o-tēl------. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Мен ар дайым телефондо болчумун. Ό---τη- ώρ- -ι---σα-στ- τη-έφων-. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ó---tē--ṓ-a miloú-- --- tē-ép-ōno. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
суроо ρ-τάω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
rō--ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Мен сурадым. Ρώ-ησ-. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
Rṓ-ē-a. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Мен дайыма сурадым. Πά-τα-ρω-ού--. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
P-nt---ō--ú-a. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
айтуу Διη-ού-αι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
Di------i D________ D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
Мен айтып бердим. Δι--ή-ηκ-. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
Diē-ḗt-ē--. D__________ D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
Мен окуяны толугу менен айтып бердим. Δ-ηγ-θ-κα--λ- τ-ν-ι--ο---. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
D--g-t---a ó-ē--ēn i-to-í-. D_________ ó__ t__ i_______ D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
үйрөнүү δ-α---ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
diab--ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
Мен үйрөндүм. Δ-ά-α-α. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Di-baza. D_______ D-á-a-a- -------- Diábaza.
Мен түнү бою окудум. Διάβ--α-ό---το -ράδυ. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
Di--aza -l--to---á--. D______ ó__ t_ b_____ D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
иштөө δ--λεύω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
doule-ō d______ d-u-e-ō ------- douleúō
Мен иштедим. Δο-λε-α. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
D-úl-ua. D_______ D-ú-e-a- -------- Doúleua.
Мен эртеден кечке иштедим. Δο--ευα όλη μ--α. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
D-ú--u---lē-m-r-. D______ ó__ m____ D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
жеш Τρώω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
T-ṓō T___ T-ṓ- ---- Trṓō
Мен жедим. Έφαγ-. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
É----a. É______ É-h-g-. ------- Éphaga.
Мен тамактын баарын жедим. Έ--γ---λ--τ--φα-ητό. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
Éph-ga-ó-o-to-p-agētó. É_____ ó__ t_ p_______ É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -