Pasikalbėjimų knygelė

lt Automobilio gedimas   »   tr Araba arızası

39 [trisdešimt devyni]

Automobilio gedimas

Automobilio gedimas

39 [otuz dokuz]

Araba arızası

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių turkų Žaisti Daugiau
Kur yra artimiausia / sekanti degalinė? B-r-sonr-ki--e-z-nl---ner-de? B__ s______ b________ n______ B-r s-n-a-i b-n-i-l-k n-r-d-? ----------------------------- Bir sonraki benzinlik nerede? 0
Man nuleido padangą. L------- pat--dı. L_______ p_______ L-s-i-i- p-t-a-ı- ----------------- Lastiğim patladı. 0
Ar galite pakeisti padangą? T--er----ğ-şt-re-ili---i-----? T_____ d_____________ m_______ T-k-r- d-ğ-ş-i-e-i-i- m-s-n-z- ------------------------------ Tekeri değiştirebilir misiniz? 0
Man reikia keleto litrų dyzelino. B-r ka- --t-e-maz--a-i-t-y---- va-. B__ k__ l____ m_____ i________ v___ B-r k-ç l-t-e m-z-t- i-t-y-c-m v-r- ----------------------------------- Bir kaç litre mazota ihtiyacım var. 0
Aš neturiu daugiau benzino. B-nzi--- b-tti. B_______ b_____ B-n-i-i- b-t-i- --------------- Benzinim bitti. 0
Ar turite atsarginį baką? Ye-e- -id---n-z -ar-mı? Y____ b________ v__ m__ Y-d-k b-d-n-n-z v-r m-? ----------------------- Yedek bidonunuz var mı? 0
Kur galiu paskambinti? N-r--e----l--on -debil--i-? N______ t______ e__________ N-r-d-n t-l-f-n e-e-i-i-i-? --------------------------- Nereden telefon edebilirim? 0
Man reikia techninės pagalbos tarnybos. Bi--ç-ki-i ---v-sin- ih-i-a--m-v--. B__ ç_____ s________ i________ v___ B-r ç-k-c- s-r-i-i-e i-t-y-c-m v-r- ----------------------------------- Bir çekici servisine ihtiyacım var. 0
(Aš) ieškau dirbtuvės. Tami-ha---a--yor--. T________ a________ T-m-r-a-e a-ı-o-u-. ------------------- Tamirhane arıyorum. 0
Įvyko avarija. B-r -----oldu. B__ k___ o____ B-r k-z- o-d-. -------------- Bir kaza oldu. 0
Kur yra artimiausias / sekantis telefonas? Bir so---k--tel-f-- nered-? B__ s______ t______ n______ B-r s-n-a-i t-l-f-n n-r-d-? --------------------------- Bir sonraki telefon nerede? 0
Ar turite su savimi mobilųjį telefoną? Y-n-n---a---p --lef-n--v-- m-? Y________ c__ t_______ v__ m__ Y-n-n-z-a c-p t-l-f-n- v-r m-? ------------------------------ Yanınızda cep telefonu var mı? 0
Mums reikia pagalbos. Yar--m- -ht-y--ım------. Y______ i__________ v___ Y-r-ı-a i-t-y-c-m-z v-r- ------------------------ Yardıma ihtiyacımız var. 0
Iškvieskite gydytoją! Bi--do---r--a-ı-ın! B__ d_____ ç_______ B-r d-k-o- ç-ğ-r-n- ------------------- Bir doktor çağırın! 0
Iškvieskite policiją! Poli--çağ--ı-! P____ ç_______ P-l-s ç-ğ-r-n- -------------- Polis çağırın! 0
Prašau (parodyti) dokumentus. B--ge----niz-l-tf--. B___________ l______ B-l-e-e-i-i- l-t-e-. -------------------- Belgeleriniz lütfen. 0
Prašau (parodyti) vairuotojo pažymėjimą / teises. Sü---ü b--ge--- lüt-e-. S_____ b_______ l______ S-r-c- b-l-e-i- l-t-e-. ----------------------- Sürücü belgeniz lütfen. 0
Prašau (parodyti) techninį pasą. Ru-sa-ın-z -ütfen. R_________ l______ R-h-a-ı-ı- l-t-e-. ------------------ Ruhsatınız lütfen. 0

Talentingas kūdikis-lingvistas

Dar prieš prabildami kūdikiai daug išmano apie kalbas. Tai parodė dauguma eksperimentų. Specialiose laboratorijose yra tyrinėjama vaikų raida. Ten taip pat tyrinėjama ir tai, kaip jie mokosi kalbų. Kūdikiai yra daug protingesni nei manėme anksčiau. Net būdami šešių mėnesių amžiaus, jie turi daug lingvistinių sugebėjimų. Pavyzdžiui, jie gali atpažinti savo gimtąją kalbą. Prancūzų ir vokiečių vaikai į tam tikrą toną reaguoja skirtingai. Kitoks kirčiavimas sulaukia kitokios reakcijos. Tad kūdikiai jaučia kalbos tonaciją. Labai maži vaikai taip pat gali įsiminti kelis žodžius. Tėvai atlieka labai svarbų vaidmenį vaikų kalbos raidoje. Mat vaikams iškart po gimimo būtinas bendravimas. Jie nori bendrauti su mama ir tėčiu. Tačiau bendravimą turėtų lydėti teigiamos emocijos. Tėvai neturėtų patirti streso kalbėdami su savo vaikais. Taip pat negerai kalbėtis su jais tik kartais. Stresas arba tyla gali neigiamai paveikti kūdikius. Jų kalbos raida gali būti neigiamai paveikta. Kūdikiai mokytis pradeda dar būdami mamos pilve! Dar prieš gimdami jie reaguoja į kalbą. Jie gali tiksliai suvokti akustinius signalus. Po gimimo jie gali tuos signalus atpažinti. Dar negimę vaikai taip pat jau gali išmokti kalbos ritmo. Kūdikiai jau gimdoje girdi mamos balsą. Tad galima kalbėtis su dar negimusiais vaikais. Tik nepersistenkite... Vaikas turės pakankamai laiko pasipraktikuoti po gimimo!