Pasikalbėjimų knygelė

lt Neiginys 1   »   sq Mohore 1

64 [šešiasdešimt keturi]

Neiginys 1

Neiginys 1

64 [gjashtёdhjetёekatёr]

Mohore 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių albanų Žaisti Daugiau
(Aš) nesuprantu žodžio. Nuk----u--o- -j-lё-. N__ e k_____ f______ N-k e k-p-o- f-a-ё-. -------------------- Nuk e kuptoj fjalёn. 0
(Aš) nesuprantu sakinio. N-- - ---toj--jali-ё. N__ e k_____ f_______ N-k e k-p-o- f-a-i-ё- --------------------- Nuk e kuptoj fjalinё. 0
(Aš) nesuprantu reikšmės. N-k e k----j-ku--i-i-. N__ e k_____ k________ N-k e k-p-o- k-p-i-i-. ---------------------- Nuk e kuptoj kuptimin. 0
mokytojas mё-u--i m______ m-s-e-i ------- mёsuesi 0
Ar suprantate mokytoją? A --ku-t-ni-m-s-----? A e k______ m________ A e k-p-o-i m-s-e-i-? --------------------- A e kuptoni mёsuesin? 0
Taip, aš jį gerai suprantu. Po----k-p--j-mir-. P__ e k_____ m____ P-, e k-p-o- m-r-. ------------------ Po, e kuptoj mirё. 0
mokytoja mёsu---a m_______ m-s-e-j- -------- mёsuesja 0
Ar suprantate mokytoją? A - ku---ni -ёsu--en? A e k______ m________ A e k-p-o-i m-s-e-e-? --------------------- A e kuptoni mёsuesen? 0
Taip, aš ją gerai suprantu. P--------to- mi-ё. P__ e k_____ m____ P-, e k-p-o- m-r-. ------------------ Po, e kuptoj mirё. 0
Žmonės nj--ё-it n_______ n-e-ё-i- -------- njerёzit 0
Ar suprantate tuos žmones? A---ku----- -j---z-t? A i k______ n________ A i k-p-o-i n-e-ё-i-? --------------------- A i kuptoni njerёzit? 0
Ne, aš jų gerai nesuprantu. J---n-- i----t-j d----q -ir-. J__ n__ i k_____ d__ a_ m____ J-, n-k i k-p-o- d-e a- m-r-. ----------------------------- Jo, nuk i kuptoj dhe aq mirё. 0
draugė s--qja s_____ s-o-j- ------ shoqja 0
Ar turite draugę? A-k--sho-e? A k_ s_____ A k- s-o-e- ----------- A ke shoqe? 0
Taip, turiu. Po- kam. P__ k___ P-, k-m- -------- Po, kam. 0
duktė / dukra e -i-- / v---a e b___ / v____ e b-j- / v-j-a -------------- e bija / vajza 0
Ar turite dukterį? A ken--vaj-ё? A k___ v_____ A k-n- v-j-ё- ------------- A keni vajzё? 0
Ne, neturiu. J---s’--a-. J__ s_ k___ J-, s- k-m- ----------- Jo, s’ kam. 0

Aklieji daug geriau supranta kalbą

Tie, kas prastai mato, geriau girdi. Tai jiems padeda lengviau tvarkytis kasdieniame gyvenime. Tačiau aklieji taip pat daug geriau apdoroja kalbą! Tai patvirtino daugelis mokslinių tyrimų. Tyrėjai davė dalyviams klausytis įrašų. Juose buvo specialiai pagreitinta kalba. Nepaisant to, akli dalyviai juos suprato. Tačiau matantiems dalyviams tai nesisekė. Kalbėjimo greitis jiems buvo per didelis. Kito eksperimento rezultatai buvo panašūs. Matantieji ir aklieji dalyviai klausėsi įvairių sakinių. Kiekvienas sakinys buvo šiek tiek pakeistas. Paskutinis žodis buvo keičiamas nieko nereiškiančiu žodžiu. Dalyviai turėjo įvertinti sakinius. Jie turėjo nuspręsti, ar sakiniai buvo įprasti ar beprasmiai. Kol jie skaitė sakinius, buvo analizuojamos jų smegenys. Tyrinėtojai matavo tam tikras smegenų bangas. Tuomet jie galėjo matyti, kaip greitai smegenys sprendė užduotį. Aklųjų smegenyse vienas signalas pasirodydavo labai greitai. Tas signalas reiškė, kad sakinys buvo analizuojamas. Matančiųjų smegenyse tas signalas pasirodydavo daug vėliau. Kol kas neaišku, kodėl aklieji signalus apdoroja efektyviau. Tačiau mokslininkai turi teoriją. Jie mano, kad aklųjų smegenys tam tikrą sritį naudoja daug intensyviau. Tai sritis, kuria matantieji apdoroja vizualią informaciją. Ši sritis aklųjų nėra naudojama. Tad ji yra „laisva“ kitai veiklai. Dėl šios priežasties aklieji geriau supranta kalbą…