(Aš) nesuprantu žodžio.
ผ- / --ฉัน ไม่-ข้าใจคำ-ี้
ผ_ / ดิ__ ไ________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี-
-------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
0
po-------c-a-n-ma-i----o---i-kam--e-e
p______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e
-------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
(Aš) nesuprantu žodžio.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
(Aš) nesuprantu sakinio.
ผม / --ฉัน---่เ-้-ใจป-ะ----ี้
ผ_ / ดิ__ ไ_____________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี-
-----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
0
pǒ---ì--hǎ---a-i-k-̂--j-i-bh-a--y-̂--ne-e
p___________________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
(Aš) nesuprantu sakinio.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
(Aš) nesuprantu reikšmės.
ผ--- ด-ฉัน ไม---้าใ-ความ---ย
ผ_ / ดิ__ ไ______________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย
----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
0
p-̌---i--chǎn---̂---a---ja--k----m--i
p_______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
(Aš) nesuprantu reikšmės.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
mokytojas
คุ---ู
คุ___
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
k-------o
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
mokytojas
คุณครู
koon-kroo
Ar suprantate mokytoją?
คุ--ข--ใ-คุ-ค-ูไ-- --ั--- --?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
ko-n---̂--j-i--o-n-kroo-ma-i--r--p--á
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Ar suprantate mokytoją?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Taip, aš jį gerai suprantu.
ครับ ---่- -ม-/ ----น------จ--า--ี
ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
k--́--kâ-p--------chǎ--k----j----â--dee
k__________________________________
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
Taip, aš jį gerai suprantu.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
mokytoja
ค--ครู
คุ___
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
koo--kr-o
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
mokytoja
คุณครู
koon-kroo
Ar suprantate mokytoją?
ค--เ---ใ--ุ-คร--หม-ค----/ -ะ?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
k-on--â---ai-k-on-k----ma---kráp-k-́
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Ar suprantate mokytoją?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Taip, aš ją gerai suprantu.
คร-บ /-ค-ะ-ผ------ฉัน--ข้--จ-่า--ี
ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
kráp-kâ-p--m-d-̀-c-ǎn-k------i--------e
k__________________________________
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
Taip, aš ją gerai suprantu.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
Žmonės
ผู้-น
ผู้__
ผ-้-น
-----
ผู้คน
0
po----on
p______
p-̂---o-
--------
pôo-kon
Ar suprantate tuos žmones?
ค------ใ----เ-าไ----ร-- --คะ?
คุ_______________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
0
k----k-̂o--a---u----k-̌o--ǎi-k-a-p-k-́
k________________________________
k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
Ar suprantate tuos žmones?
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
Ne, aš jų gerai nesuprantu.
ไ-่ ---- --ฉ--ไ-่ค่อ-เข้าใจ--ก--าซ----่--หร่--รับ-- -ะ
ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค-
------------------------------------------------------
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
0
m-̂i-p-̌----̀-c-----m-̂--ka--y-------ai--u------̌o--ák--a---r-̀i---áp--á
m____________________________________________________________
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
Ne, aš jų gerai nesuprantu.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
draugė
เพ-่อนห-ิ------น
เ______ / แ__
เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น
----------------
เพื่อนหญิง / แฟน
0
p-̂u----------æn
p_____________
p-̂-a---i-n---æ-
----------------
pêuan-yǐng-fæn
draugė
เพื่อนหญิง / แฟน
pêuan-yǐng-fæn
Ar turite draugę?
ค-ณ-ีแฟนไ--?
คุ_________
ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม-
------------
คุณมีแฟนไหม?
0
ko-------fæ--m--i
k_______________
k-o---e---æ---a-i
-----------------
koon-mee-fæn-mǎi
Ar turite draugę?
คุณมีแฟนไหม?
koon-mee-fæn-mǎi
Taip, turiu.
ค-ับ -มมี
ค__ ผ__
ค-ั- ผ-ม-
---------
ครับ ผมมี
0
k-a-----̌--m-e
k___________
k-a-p-p-̌---e-
--------------
kráp-pǒm-mee
Taip, turiu.
ครับ ผมมี
kráp-pǒm-mee
duktė / dukra
ล--ส-ว
ลู____
ล-ก-า-
------
ลูกสาว
0
lo-o----̌o
l_______
l-̂-k-s-̌-
----------
lôok-sǎo
duktė / dukra
ลูกสาว
lôok-sǎo
Ar turite dukterį?
คุ-มีลูกส---ช่---?
คุ_____________
ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม-
------------------
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
0
k-o---e--lo--k-sa----ha----ǎi
k_________________________
k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌-
------------------------------
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
Ar turite dukterį?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
Ne, neturiu.
ไ-่ -- /-ดิฉัน---่-------ว
ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว
--------------------------
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
0
m-̂i----m--ì-chǎ----̂i--e---o-o-----o
m_______________________________
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o
---------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
Ne, neturiu.
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo